解析:“沉吟《頌》《典》,左右《雅》《記》”表明作者通過(guò)深入思考《頌》《典》《雅》《記》等經(jīng)典著作,汲取其中的知識(shí)和內(nèi)涵。“以茲博物,君其詳之”意思是憑借這些知識(shí)來(lái)詳盡地描述事物,希望讀者(這里指皇帝或其他閱讀者)能詳細(xì)了解。此句總結(jié)全文,表明作者創(chuàng)作此賦是基于深厚的文化底蘊(yùn),且希望通過(guò)此賦全面展現(xiàn)皇宋的繁榮昌盛,以及舞馬作為祥瑞象征的意義。
……
句譯:
1。
臣聞“天用莫如龍,地用莫如馬”
我聽(tīng)聞“在天上的生物中,沒(méi)有比龍更具功用的;在地上的生物里,沒(méi)有比馬更有作用的”。
2。
故《禮》稱驪騵,《詩(shī)》誦騮駱,先景遺風(fēng)之美,世所得聞
所以《禮記》中稱贊黑色與赤黃色的馬,《詩(shī)經(jīng)》里吟誦黑鬣黑尾的紅馬和白馬,馬那種超越光影、遺留風(fēng)跡的美妙,世人早有聽(tīng)聞。
3。
吐圖騰光之異,有時(shí)而出
至于馬能吐出圖紋、閃耀靈光的奇異之事,偶爾也會(huì)出現(xiàn)。
4。
暨我皇宋,光有四海,天子乃身紆朱組,手運(yùn)玄鉞,而陶化以正,取亂以奇
到了我偉大的宋朝,擁有四海之地,天子身系紅色絲帶,手持黑色大斧,以正道陶冶教化百姓,用奇謀平定禍亂。
5。
惠浸萌生,信及翔泳
天子的恩澤潤(rùn)澤萬(wàn)物,誠(chéng)信遍及飛翔的鳥(niǎo)兒與游動(dòng)的魚兒。
6。
故能使川游魯鱗,云飛晉燕,六牙宛轉(zhuǎn),七枝蹁躚
所以能讓魯國(guó)的魚兒在川中暢游,晉國(guó)的燕子在云間飛翔,六牙白象姿態(tài)婉轉(zhuǎn),七葉蓮花舞姿蹁躚。
7。
昔帝軒陟位,飛黃服皂;后唐膺箓,赤文候日。皆道洽無(wú)垠,徽音有載
從前黃帝登上帝位,飛黃神馬為其駕車;后唐接受天命,赤文神馬等候日出。他們都道德廣被無(wú)邊,美好的聲譽(yù)被記載下來(lái)。
8。
我后固天縱睿,欻圣通神,君臨萬(wàn)宇,照臨八埏
我們的皇帝天賦睿智,圣明達(dá)到通神的境界,君臨天下,光輝照耀八方極遠(yuǎn)之地。
9。
是以窮沄溟之蘊(yùn),盡翔翥之思
因此,皇帝追求窮盡大海般深邃的蘊(yùn)含,用盡如鳥(niǎo)兒飛翔般高遠(yuǎn)的思考。
10。