承歡注隆愛,結(jié)分投所欽。
曾經(jīng)我們享受著相處的歡樂,彼此傾注深厚的愛意,結(jié)下緣分,相互欽慕。
4
銜恩篤守義,萬里托微心。
我銘記著你的恩情,忠誠地堅守這份情義,即便相隔萬里,也要向你寄托我誠摯的心意。
5
君若清路塵,妾若濁水泥。
你如同道路上揚(yáng)起的干凈塵土,我好似水中渾濁的泥。
6
浮沉各異勢,會合何時諧?
我們像塵土與泥一樣,所處態(tài)勢不同,不知何時才能相聚和諧。
7
愿君勉途游,妾行當(dāng)自飭。
希望你在人生道路上努力前行,我也會在自己的道路上自我約束、自我砥礪。
8
久長信難得,尚當(dāng)加勉勖。
確實深知長久的愛情難得,但我們?nèi)詰?yīng)當(dāng)更加相互勉勵。
……
全譯:
你居住在北海的北岸,而我身處江南的南岸。我們之間的距離極其遙遠(yuǎn),那漫長的路途仿佛沒有盡頭,并且還有重重山川橫亙,幽深險峻,阻礙著我們相見。
回想起曾經(jīng),我們盡情享受著相處時的歡樂,彼此毫無保留地向?qū)Ψ絻A注了深厚濃烈的愛意。就這樣,我們情投意合,結(jié)下了不解之緣,雙方都對彼此懷著深深的欽慕之情。
如今,即便相隔萬里之遙,我依然銘記著你給予我的恩情,并且會堅定不移地守護(hù)這份情義。我滿心的誠摯心意,跨越這萬水千山,只為能傳達(dá)給你。
你就好似那道路上揚(yáng)起的潔凈塵土,而我卻如同水中渾濁的泥。我們就像這塵土與泥,所處的態(tài)勢截然不同,不禁讓人發(fā)問,究竟什么時候我們才能相聚在一起,重歸和諧美好呢?
在這分離的日子里,希望你在人生的漫漫長路上,能夠鼓足勇氣,努力前行。而我也會在自己的人生軌跡中,時刻自我約束,自我磨礪,不斷完善自己。
我心里清楚,在這樣分離的艱難狀況下,想要維持長久的感情實在是困難重重。然而,即便深知如此,我們依舊應(yīng)當(dāng)更加相互鼓勵,彼此支持,共同守護(hù)這份珍貴的感情。