<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一百首古詩是什么 > 第166章 張協(xié)雜詩其五(第4頁)

            第166章 張協(xié)雜詩其五(第4頁)

            -

            翻譯:一年到頭這東西都用不上,這禮帽該如何處置呢。

            4

            瓴甋夸玙璠,魚目笑明月。

            -

            翻譯:用磚坯自夸為美玉,拿魚目嘲笑明月珠。

            5

            不見郢中歌,能否居然別。

            -

            翻譯:難道沒看到郢都人唱歌,水平高低明顯有差別。

            6

            陽春無和者,巴人皆下節(jié)。

            -

            翻譯:唱《陽春》曲沒有應和的人,唱《下里巴人》眾人都跟著打節(jié)拍。

            7

            流俗多昏迷,此理誰能察。

            -

            翻譯:社會上的人大多昏聵迷惑,這種不合理的道理誰能看清楚呢。

            ……

            全譯:

            從前,我備好了禮帽,本想著前往越國去。一路上漸行漸遠,深入那僻遠荒蕪之地,只見甌駱一帶的人們都留著斷發(fā)的發(fā)型。

            這禮帽啊,長年累月都派不上用場,真不知該拿它如何是好。就好比有人拿著磚坯,卻自夸是美玉,拿著魚目,還嘲笑明月寶珠。

            難道沒看到在郢都唱歌的情形嗎?唱得好不好,效果截然不同。高雅的《陽春》曲,幾乎無人能跟著唱和;通俗的《下里巴人》,大家卻都能跟著節(jié)奏打拍子。

            社會上的人大多昏聵糊涂,這樣的道理又有誰能真正洞察呢?

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>