“異鄉(xiāng)士”指代塵世中那些與詩人追求不同的世俗之人?!拌ぁ敝该烙裆系墓獠?,代表優(yōu)點(diǎn);“瑕”指美玉上的斑點(diǎn),代表缺點(diǎn)?!罢摐\深”表示爭論優(yōu)劣。詩人表明自己不屑于與世俗之人去爭論是非優(yōu)劣,因?yàn)樵谒非蟮某摼辰缈磥恚浪椎倪@些評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)是狹隘和膚淺的。此句直接表明詩人超脫世俗價(jià)值觀的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)自己堅(jiān)守獨(dú)特的精神追求,不愿被世俗的觀念所束縛,進(jìn)一步深化了詩歌超脫塵世、追求更高精神境界的主題。
句譯
1。
若木出海外,本自丹水陰:
若木生長在海外之地,它原本位于丹水的南岸。
2。
群帝共上下,鸞鳥相追尋:
各路天帝在若木旁上下往來,鸞鳥相互追逐戲鬧。
3。
千齡猶旦夕,萬世更浮沉:
在這仙境里千年如同朝夕般短暫,世間萬世的興衰不過像浮沉一瞬。
4。
豈與異鄉(xiāng)士,瑜瑕論淺深:
我怎會(huì)和那些世俗之人,去爭論優(yōu)劣是非呢。
全譯
若木生長在遙遠(yuǎn)的海外,它的根源在丹水的南岸。
各路天帝圍繞著若木上下往來,鸞鳥相互追逐,自在嬉戲。
在這仙境之中,千年時(shí)光仿若朝夕般短暫,世間的萬世興衰,也不過如瞬間的浮沉。
我又怎會(huì)與那些世俗之人,去計(jì)較優(yōu)劣、爭論是非呢?