-
解析:“房櫳”指房屋,“行跡”這里指丈夫的蹤跡。家中的房屋里再也沒有丈夫行走的痕跡,體現(xiàn)出佳人對丈夫的思念和關注,連細微之處都留意到丈夫的缺席?!巴ゲ葺乱跃G”描繪了庭院中的草長得十分茂盛,呈現(xiàn)出一片翠綠。通常情況下,有人打理的庭院不會讓草如此肆意生長,而此處庭草的繁茂暗示佳人因丈夫遠行,內(nèi)心憂愁,無心顧及庭院的打理,從側面反映出她孤獨寂寞的生活狀態(tài)和對丈夫深深的思念。
6
青苔依空墻,蜘蛛網(wǎng)四屋。
-
解析:“青苔依空墻”,青苔依附在空蕩的墻壁上,說明房屋長久缺乏人氣,無人經(jīng)常走動和擦拭,進一步強調了家中的冷清?!爸┲刖W(wǎng)四屋”,房屋的各個角落都布滿了蜘蛛網(wǎng),同樣突出了居所的荒蕪。這兩句通過對屋內(nèi)屋外荒廢景象的描寫,從環(huán)境的角度渲染出佳人生活的孤寂,也暗示丈夫離家時間之久,使讀者能深切感受到佳人在孤獨中度過的漫長歲月。
7
感物多所懷,沉憂結心曲。
-
解析:“感物”指佳人看到秋夜的景象、家中的變化等事物?!岸嗨鶓选北砻魉|景生情,心中產(chǎn)生了諸多感慨和思緒?!俺翍n”指深沉的憂愁,“心曲”即內(nèi)心深處。面對眼前的一切,佳人內(nèi)心充滿了深深的憂愁,這些憂愁在她內(nèi)心深處糾結纏繞。此句直接抒情,將佳人因丈夫遠行而產(chǎn)生的復雜情感進行總結和升華,點明詩歌的主旨,讓讀者深刻體會到她內(nèi)心的痛苦與無奈。
……
句譯:
1
秋夜涼風起,清氣蕩暄濁。
-
翻譯:秋夜之中,涼爽的秋風颯颯吹起,清新的空氣滌蕩著往日的悶熱與濁氣。
2
蜻蛚吟階下,飛蛾拂明燭。
-
翻譯:蟋蟀在臺階下低吟淺唱,飛蛾輕輕撲向明亮的燭火。
3
君子從遠役,佳人守煢獨。
-
翻譯:丈夫離家到遠方服役,佳人獨自在家中守著孤獨。
4
離居幾何時,鉆燧忽改木。