-
解析:“緣隙來”描繪春風(fēng)順著縫隙悄然吹入,“晨溜”指清晨屋檐下的水滴,“承檐滴”說明水滴沿著屋檐落下。此句描繪了一幅春日清晨的景象,本應(yīng)是充滿生機(jī)與希望的畫面。然而,對(duì)于沉浸在喪妻之痛中的詩(shī)人來說,春風(fēng)和檐滴的聲音卻格外刺耳,更增添了他內(nèi)心的凄涼與孤獨(dú)。這里以樂景寫哀情,用春天的生機(jī)反襯出詩(shī)人內(nèi)心的悲痛,使哀傷的氛圍更加濃郁。
12
寢息何時(shí)忘,沉憂日盈積
-
解析:“寢息”涵蓋睡覺與休息的時(shí)刻,詩(shī)人表明無論何時(shí),都無法忘記亡妻。“沉憂”指沉重的憂愁,“日盈積”說明這種憂愁隨著時(shí)間的推移日益累積。此句直接抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)妻子的思念之情已深入骨髓,無時(shí)無刻不縈繞心頭,而且這種痛苦并未隨著時(shí)間的流逝而減輕,反而愈發(fā)沉重,將詩(shī)人被悲痛深深折磨的狀態(tài)展現(xiàn)得淋漓盡致。
13
庶幾有時(shí)衰,莊缶猶可擊
-
解析:“庶幾”表示希望、或許?!坝袝r(shí)衰”指隨著時(shí)間推移,對(duì)妻子的思念之情或許會(huì)有所衰減?!扒f缶猶可擊”運(yùn)用了莊子的典故,莊子在妻子死后,鼓盆而歌,表現(xiàn)出一種超脫生死的態(tài)度。詩(shī)人希望自己能像莊子一樣,隨著時(shí)間流逝,逐漸超脫這種悲痛。然而,結(jié)合前文對(duì)詩(shī)人悲痛之情的強(qiáng)烈表達(dá),此句也暗示出這種超脫的艱難,體現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心渴望擺脫痛苦卻又難以釋懷的矛盾與掙扎。
……
句譯:
1
荏苒冬春謝,寒暑忽流易
-
翻譯:時(shí)光漸漸流逝,冬去春來交替更迭,寒來暑往,變換竟是如此迅速。
2
之子歸窮泉,重壤永幽隔
-
翻譯:我的妻子已去往那黃泉之地,被厚厚的土壤永遠(yuǎn)地幽閉隔絕。
3
私懷誰克從?淹留亦何益
-
翻譯:我內(nèi)心的悲傷能向誰傾訴呢?長(zhǎng)久沉浸在悲痛中又有什么好處呢?
4
僶俛恭朝命,回心反初役
-
翻譯:我勉強(qiáng)遵從朝廷的命令,調(diào)整心情,返回原來任職的地方。