<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說(shuō)

            黑巖小說(shuō)>一百 詩(shī)詞 > 第131章 陸機(jī)嘆逝賦(第4頁(yè))

            第131章 陸機(jī)嘆逝賦(第4頁(yè))

            解析:“靈根”常用來(lái)指代祖先,“具爾”指兄弟。詩(shī)人沉痛地哀悼祖先過(guò)早地離世,哀怨眾多兄弟也相繼亡故。從對(duì)生命普遍短暫的感慨,轉(zhuǎn)向?qū)τH人離世的具體悲痛,將抽象的生命感慨落實(shí)到個(gè)人的情感體驗(yàn)上,使情感更加具體、深沉,體現(xiàn)出對(duì)家族親人的深厚情感以及對(duì)他們生命消逝的悲痛與不舍。

            16

            悼堂構(gòu)之隳瘁,愍城闕之丘荒

            -

            解析:“堂構(gòu)”原指房屋的建筑,這里代指家業(yè);“隳瘁”表示毀壞衰敗。“城闕”指代國(guó)家,“丘荒”形容荒廢。詩(shī)人哀悼家族的家業(yè)衰敗,憐憫國(guó)家陷入荒蕪。此句將個(gè)人的悲痛從家族親人的離世延伸到家業(yè)的衰敗、國(guó)家的荒蕪,拓展了情感的深度與廣度,反映出生命的無(wú)常不僅體現(xiàn)在個(gè)體的生死上,還體現(xiàn)在家族與國(guó)家命運(yùn)的變遷之中,使情感更加深沉、厚重,充滿了歷史感與滄桑感。

            17

            親彌懿其已逝,交何戚而不忘

            -

            解析:“彌懿”表示關(guān)系格外親密。那些關(guān)系親密的親人已經(jīng)離詩(shī)人而去,而交情深厚的朋友,又怎能因?yàn)樗麄兊碾x去而輕易忘懷呢?此句進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)對(duì)親人和朋友的深厚情感,突出他們?cè)谠?shī)人心中的重要地位,表達(dá)出對(duì)已逝親人和朋友深深的不舍與懷念之情,即使他們已經(jīng)離世,詩(shī)人對(duì)他們的情感依然刻骨銘心,難以磨滅。

            18

            咨余今之方殆,何視天之芒芒

            -

            解析:“咨”為嘆息,“殆”在這里指生命接近盡頭。詩(shī)人嘆息自己如今也漸漸步入生命的暮年,不禁感慨,為何望向天空,只感到一片迷茫。此句將對(duì)親人朋友離世的悲痛與自身生命的衰老相結(jié)合,表達(dá)出在面對(duì)生命即將走到盡頭時(shí),對(duì)未來(lái)、對(duì)生命的迷茫與無(wú)奈,使情感更加復(fù)雜深沉,從對(duì)他人生命消逝的感慨轉(zhuǎn)向?qū)ψ陨砩K結(jié)的迷茫與憂慮。

            19

            傷懷凄其多念,戚貌瘁而鮮歡

            -

            解析:詩(shī)人內(nèi)心充滿了哀傷,思緒紛繁復(fù)雜,面容因悲傷而憔悴,很少能有歡樂(lè)的神情。此句通過(guò)對(duì)詩(shī)人內(nèi)心感受和外在容貌的描寫(xiě),生動(dòng)地展現(xiàn)出因親人和朋友的離世以及自身生命的衰老所帶來(lái)的痛苦,使讀者能夠直觀地感受到詩(shī)人沉浸在悲痛之中的狀態(tài),強(qiáng)化了情感的感染力,讓讀者更能體會(huì)到詩(shī)人的悲痛之情。

            20

            幽情發(fā)而成緒,滯思叩而興端

            -

            解析:詩(shī)人內(nèi)心深處幽微的情感被觸發(fā),進(jìn)而發(fā)展成連綿的思緒,郁積在心中的思想一經(jīng)觸動(dòng)便興起眾多感慨。此句形象地描繪出詩(shī)人內(nèi)心豐富而復(fù)雜的情感世界,表明詩(shī)人內(nèi)心對(duì)生命、死亡、親友等諸多方面的情感深沉且敏感,稍有觸動(dòng)便如泉涌般產(chǎn)生諸多思緒,體現(xiàn)出詩(shī)人情感的細(xì)膩與深沉,以及對(duì)生命種種現(xiàn)象的深刻思考。

            21

            慘此世之無(wú)樂(lè),詠在昔而為言

            -

            解析:詩(shī)人深感這世間充滿了悲傷,已無(wú)歡樂(lè)可言,只能通過(guò)詠嘆往昔的美好來(lái)傾訴心中的痛苦。此句表達(dá)出對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的失望,在經(jīng)歷了眾多生命的消逝和人生的滄桑后,詩(shī)人覺(jué)得當(dāng)下的世界充滿悲哀。而回憶往昔則成為一種情感的寄托,反映出詩(shī)人對(duì)生命中已經(jīng)逝去的美好時(shí)光的懷念,進(jìn)一步強(qiáng)化了對(duì)生命無(wú)常和現(xiàn)實(shí)悲哀的感慨。

            22

            居充堂而衍宇,行連駕而比軒

            -

            解析:曾經(jīng)居住的時(shí)候,廳堂和屋宇都充滿了親人和朋友;出行時(shí),車(chē)輛相連,軒蓋彼此比肩。此句描繪了昔日生活的熱鬧與繁華,展現(xiàn)出家族人丁興旺、社交活動(dòng)頻繁的場(chǎng)景,與如今親人和朋友離世后的冷清形成鮮明對(duì)比,突出了生命的無(wú)常和世事的變遷,通過(guò)這種今昔對(duì)比,更加強(qiáng)化了詩(shī)人對(duì)生命消逝的悲痛和對(duì)世事變化的感慨。

            23

            已完結(jié)熱門(mén)小說(shuō)推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>