<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>一百 詩詞 > 第111章 謝靈運七里瀨(第4頁)

            第111章 謝靈運七里瀨(第4頁)

            翻譯:荒蕪的樹林枝葉濃密,鳥兒發(fā)出聲聲哀鳴相互呼應(yīng)。

            5

            遭物悼遷斥,存期得要妙

            -

            翻譯:看到這些景物,不禁為自己被貶謫的遭遇而哀傷,希望能在困境中領(lǐng)悟到人生的真諦。

            6

            既秉上皇心,豈屑末代誚

            -

            翻譯:既然我秉持著上古之人純真質(zhì)樸的情懷,又怎會在乎后世之人的譏笑。

            7

            目睹嚴子瀨,想屬任公釣

            -

            翻譯:親眼看到嚴子陵隱居垂釣的地方,思緒又聯(lián)想到任公子釣大魚的故事。

            8

            誰謂古今殊,異代可同調(diào)

            -

            翻譯:誰說古今時代不同就有差異,不同時代的人在精神追求上也可以是相同的。

            ……

            全譯:

            秋日清晨,羈旅愁緒郁積心頭,因滿心愁悶,起身極目四望。

            孤獨旅人,為如急流般逝去的時光感傷,同行者皆苦嘆江岸陡峭行程艱難。

            溪水清淺,石頭可見,潺潺流淌;夕陽西沉,余暉將山巒映照。

            荒蕪樹林,枝葉依舊繁茂,鳥兒卻發(fā)出陣陣哀傷鳴叫。

            目睹此景,為被貶遭遇哀傷不已,期望能在困境中領(lǐng)悟人生真諦。

            我既秉持上古之人的質(zhì)樸心境,怎會在意后世之人的譏諷嘲笑。

            眼見嚴子陵垂釣的瀨水,又聯(lián)想起任公子釣大魚的傳說。

            誰說古今差異巨大,不同時代之人,精神追求亦可相通。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>