解析:
“委”在這里意為順應(yīng),“窮達”指代人生的窮困與顯達兩種境遇。詩人認為,如果不能順應(yīng)人生的起起落落,無論是處于窮困還是顯達的狀態(tài),都執(zhí)著于外在的境遇而改變自己的內(nèi)心,那將是非??上У氖虑椤!八乇А敝冈娙艘恢币詠韴允氐闹鞠蚺c懷抱,即歸隱田園、淡泊名利的人生追求。在經(jīng)歷了生活的貧困和對人生短暫的深刻感慨后,詩人更加堅定地認為,只有堅守這份初心,才能真正實現(xiàn)人生的價值。此句點明了全詩的主旨,表達了詩人超脫世俗的豁達心態(tài)和對內(nèi)心本真的執(zhí)著堅守。它體現(xiàn)了詩人不被世俗的功名利祿所左右,始終保持獨立人格和高尚精神追求的人生態(tài)度,展現(xiàn)了詩人對生活本質(zhì)的深刻理解和對人生智慧的獨特領(lǐng)悟。
……
句譯:
1
貧居乏人工,灌木荒余宅。
我居住在貧困之中,家中缺少勞力,
宅院四周灌木叢生,一片荒蕪。
2
班班有翔鳥,寂寂無行跡。
鳥兒翩翩地在空中飛翔,四周寂靜,不見行人的蹤跡。
3
宇宙一何悠,人生少至百。
宇宙是多么悠遠漫長啊,而人生短暫,很少有人能活到百歲。
4
歲月相催逼,鬢邊早已白。
歲月不停地催人老去,不知不覺間,我的鬢角早已斑白。
5
若不委窮達,素抱深可惜。
如果不能順應(yīng)人生的窮困與顯達,放棄自己素來的志向,那就太可惜了。
……
全譯:
我家境貧困,雇不起仆役,宅院里灌木叢生,一片荒蕪。
鳥兒輕快地展翅飛翔,四周寂靜,不見行人來往。
宇宙是何等悠遠漫長,人生短暫,很少能活到百歲以上。
歲月匆匆,緊追不舍,不知不覺間,兩鬢早已染上白霜。
若不能坦然面對窮困與顯達,放棄心中的志向,實在令人神傷。