譯:鳳啊鳳啊回到故鄉(xiāng),在四海四處遨游尋求它的凰。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!
譯:過去尚未遇到(佳人)時心中無所寄托,哪能想到如今竟能登上這廳堂與她相見!
有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
譯:有位艷麗的淑女深居閨房,雖然房間離得很近,但心卻仿佛相隔很遠,這種痛苦如毒藥般侵蝕著我的內(nèi)心。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
譯:怎樣才有緣分能像鴛鴦一樣頸與頸相依,為什么不能像鳥兒一樣一起比翼翱翔!
凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
譯:凰啊凰啊請跟我一起棲息,希望你能托付終身,永遠做我的配偶。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰?
譯:希望我們能心意相通、感情和諧,即便在深夜里相互追隨,又有誰會知曉呢?
雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。
譯:愿我們能如同鳥兒般展開雙翅一起高飛,別讓我苦苦思念,卻得不到回應(yīng),使我徒增悲傷。
……
全文翻譯:
鳳啊鳳啊回到故鄉(xiāng),在四海四處遨游尋求它的凰。
過去尚未遇到(佳人)時心中無所寄托,哪能想到如今竟能登上這廳堂與她相見!
有位艷麗的淑女深居閨房,雖然房間離得很近,但心卻仿佛相隔很遠,這種痛苦如毒藥般侵蝕著我的內(nèi)心。
怎樣才有緣分能像鴛鴦一樣頸與頸相依,為什么不能像鳥兒一樣一起比翼翱翔!
凰啊凰啊請跟我一起棲息,希望你能托付終身,永遠做我的配偶。
希望我們能心意相通、感情和諧,即便在深夜里相互追隨,又有誰會知曉呢?
愿我們能如同鳥兒般展開雙翅一起高飛,別讓我苦苦思念,卻得不到回應(yīng),使我徒增悲傷。