解析:
“得我宿昔情”意思是通過此次與道士的相遇和對其生活環(huán)境、文化傳承的觀察體驗(yàn),詩人領(lǐng)悟到了自己長久以來內(nèi)心深處潛藏的情懷。“宿昔情”表明這種情感并非一時(shí)興起,而是一直存在于詩人心中?!爸业罒o為”則點(diǎn)明詩人發(fā)現(xiàn)自己的這種情懷與道家所倡導(dǎo)的“無為”思想相契合。“無為”思想強(qiáng)調(diào)順應(yīng)自然、不刻意強(qiáng)求,追求內(nèi)心的平靜與自在。詩人在與道士的接觸中,豁然開朗,意識(shí)到自己內(nèi)心所向往的正是這種道家的生活態(tài)度和哲學(xué)理念,從而達(dá)到了一種心靈上的共鳴與升華,完成了從對道家外在觀察到內(nèi)心思想契合的轉(zhuǎn)變。
……
句譯:
1。
蒙茸眾山里,往來行跡?。?/p>
在那草木繁密的群山之中,人們來來往往的蹤跡稀少。
2。
尋嶺達(dá)仙屋,道士披云歸:
沿著山嶺尋覓,終于到達(dá)道士居住的如仙境般的屋舍,此時(shí)道士仿佛身披云霞?xì)w來。
3。
似著周時(shí)冠,狀披漢時(shí)衣:
他好像戴著周朝樣式的帽子,身上穿著類似漢代的衣服。
4。
安知世代積,服古人不衰:
怎知道歷經(jīng)了多少朝代的更迭變遷,他們卻始終保持著古人的服飾風(fēng)格,未曾衰落。
5。
得我宿昔情,知我道無為:
這次經(jīng)歷讓我領(lǐng)悟到自己往昔內(nèi)心的情懷,也讓我深知自己與道家“無為”的思想相契合。
……
全譯:
廬山群峰,草木莽莽蒼蒼,罕有人至,路徑悄然深藏。
我循嶺探尋,終見仙般石房,恰遇道士,身披云霞?xì)w房。
他頭戴的冠冕,似周朝模樣,身著的衣衫,如漢代式樣。
歷經(jīng)多少朝代的更迭興亡,他們堅(jiān)守古風(fēng),從未曾變樣。
此番相遇讓我把初心尋望,方知內(nèi)心與道家無為共彰。