-
翻譯:它僅僅是因為四周空曠而顯得高,憑借占據(jù)險要之地而稱雄,從而凌駕于清波之上,俯瞰遠方,獨攬奇景,蘊含靈秀,這也是所處的地勢使它變成這樣的。
10。
故才之多少,不如勢之多少遠矣
-
翻譯:所以說,一個人才能的多少,遠遠比不上權勢的大小啊。
11。
仰望穹垂,俯視地域,涕洟江河,疣贅丘岳
-
翻譯:抬頭仰望天空,低頭俯瞰大地,把江河看作是鼻涕,把山丘當作身上多余的贅疣。
12。
雖奮風漂石,驚電剖山,地淪維陷,川斗毀宮,毫發(fā)盈虛,曾未注言
-
翻譯:即使是狂風刮起石頭,驚雷劈開山峰,大地塌陷,河水泛濫沖毀宮殿,對于這些極其細微或重大的變化,我都不曾留意提及。
13。
況乎沉河浮海之高,遺金堆璧之奇,四遷八聘之策,三黜五逐之疵,販交買名之薄,吮癰舐痔之卑,安足議其是非
-
翻譯:更何況像沉河浮海那樣的高尚行為,拒絕金銀玉璧那樣的奇事,四次升遷八次受聘所展現(xiàn)的策略,三次被罷官五次被放逐的瑕疵,出賣交情換取名聲的淺薄行為,舔癰吮痔的卑劣行徑,又哪里值得去議論它們的是非呢。
……
全譯:
在龍年五月之時,我(鮑照)告別吳地,欲前往楚地,后又從南兗州折返揚州。旅途中路過關隘渡口,我登上高處向人問路。
向北眺望,可見北方少數(shù)民族聚居的氈帳之鄉(xiāng);朝南俯瞰,能及南方炎熱的國度。感受著代地山川吹來的風,推測著閩地湖澤的云氣。向西斜望天空,窮盡目力觀看星辰分布的網(wǎng)絡;朝東窺探海門,靜候落日的光影。我的精神在八方之外暢游,目光在四方遠處巡視,超脫塵世地遐想,各類思緒縱橫交錯。
的確?。」湃苏f,憑借幾寸長的鑰匙,便能掌控千鈞重的城門,并非他們有非凡的才能施展,而是所處的位置至關重要。
瓜步山,不過是長江中的一座小小山丘。僅僅因為四周開闊而顯得高聳,憑借地處險要而堪稱雄偉,它凌駕于清澈的江水之上,俯瞰遠方,獨占奇景,蘊含靈秀,這也是地勢使它如此。所以說,一個人才華的高低,遠比不上權勢的大小。
抬頭仰望天空,低頭俯視大地,我把江河視作鼻涕,將山丘看作身上多余的贅疣。即便狂風卷起石頭,驚雷劈開山峰,大地塌陷,河水泛濫沖毀宮殿,對于這些或大或小的變化,我都未曾在意提及。更何況像沉河浮海般的高尚之舉、拒絕金銀玉璧的奇特之事、多次升遷受聘的策略、多次遭黜被逐的坎坷、出賣交情換取名聲的淺薄行徑、舔癰吮痔的卑劣行為,又哪里值得去評判它們的是非呢!