立我晉道,四方同矩:
希望您確立晉朝的治國之道,讓天下四方都遵循同一準則。
7
公之斯舉,誠列辟所睹:
您(輔臣)的這些舉措,確實是眾多賢能之人有目共睹的。
8
昔在周邵,今也惟公:
往昔有周公和召公那樣的賢能,如今就如同您(輔臣)一樣。
9
天鑒孔明,王猷乃融:
上天洞察一切非常明察,皇帝的治國方略必將順利實現(xiàn)。
……
全譯:
圣明的皇帝滿心牽掛,將關(guān)切的目光投向西邊的疆土,一心希望能為這片土地帶來光明與福祉。
皇帝期盼著,通過對西邊局勢的妥善處置,能讓我晉朝的都城,乃至整個國家,都轉(zhuǎn)變成為百姓安居樂業(yè)的樂土。
我們的皇帝,儀態(tài)端莊肅穆,盡顯圣明之姿;而輔佐他的大臣,同樣賢明聰慧,目光如炬。
我們那光輝萬丈的皇帝,其光芒與榮耀交相輝映,彰顯出無比的尊貴與威嚴。
皇帝將重大的責(zé)任與使命,毫無保留地授予您這位輔臣,對您寄予了絕對的信任與期望。
期望您能為晉朝確立一套行之有效的治國理政之道,讓天下四方都遵循統(tǒng)一的規(guī)范與準則,實現(xiàn)國家的有序治理。
您,輔臣大人,所采取的這些行動與舉措,實實在在地被眾多賢能之士看在眼里,大家都深知其意義重大非凡。
遙想往昔,周朝有周公和召公這般賢能的大臣,為國家的穩(wěn)定與繁榮立下汗馬功勞;而如今,您就如同他們一樣,肩負著興國安邦的重任。
上天洞察世間萬物,明察秋毫,定會庇佑我朝。在它的護佑之下,皇帝精心謀劃的治國方略,必定能夠順利推行并取得圓滿成功。