思懷友朋:心中深深思念著朋友們。
2。
遠(yuǎn)至歡適:朋友們從遠(yuǎn)方趕來(lái),(這份相聚)讓我滿心歡喜又無(wú)比暢快。
3。
躬開(kāi)二敬:我親自以兩種敬重之禮相待(朋友)。
4。
徑延三益:直接邀請(qǐng)那些具備正直、誠(chéng)信、博學(xué)三種美好品德的朋友。
5。
綢繆宿昔:回想起過(guò)去,我們之間情誼深厚,關(guān)系親密。
6。
善言無(wú)違:(我們)彼此交談皆為良善有益之言,從無(wú)違背真心和道義的話語(yǔ)。
7。
相視莫逆:我們相互對(duì)視,便能心意相通,毫無(wú)抵觸。
8。
情如斷金:我們的情誼如同能夠截?cái)嘟饘侔銏?jiān)固。
9。
義若投石:我們對(duì)道義的堅(jiān)守就像石頭投入水中一樣堅(jiān)定不移。
……
全譯:
心中常常思念著朋友們,當(dāng)他們從遠(yuǎn)方趕來(lái),滿心都是歡喜與暢快。
我親自以敬重之禮相迎,邀請(qǐng)的皆是具備正直、誠(chéng)信、博學(xué)品德之人。
回想起往昔歲月,我們情誼深厚、關(guān)系親密。
彼此交談,說(shuō)的都是良善有益的話,從無(wú)違心之語(yǔ)。
我們相互對(duì)視,便能心意相通,毫無(wú)隔閡。
情誼堅(jiān)固如能截?cái)嘟饘伲瑢?duì)道義的堅(jiān)守似投石入水般堅(jiān)定不移。