7。
歌長(zhǎng)生:
-
“歌”表明游女正在唱歌,“長(zhǎng)生”代表著對(duì)長(zhǎng)生不老的祈求與祝愿。游女唱著祈求長(zhǎng)生的歌曲,反映出宮廷中人對(duì)長(zhǎng)生的追求。在古代,人們普遍渴望長(zhǎng)生,尤其是身處宮廷的人,這種對(duì)長(zhǎng)生的追求融入詩(shī)歌,為整個(gè)場(chǎng)景增添了神秘而美好的氛圍,也體現(xiàn)了宮廷文化中對(duì)生命永恒的向往。
……
句譯:
1。
氛氳蘭麝體芳滑:身上散發(fā)著濃郁的蘭麝香氣,肌膚細(xì)膩又光滑。
2。
容色玉耀眉如月:容貌如同美玉般光潤(rùn)閃耀,眉毛好似彎彎的月亮。
3。
珠佩婐戲金闕:佩戴著珠玉飾品,身姿婀娜,在華麗的宮殿中嬉戲。
4。
戲金闕:在華麗的宮殿中盡情嬉戲。
5。
游紫庭:在高貴的宮廷里悠然游玩。
6。
舞飛閣:在高聳的樓閣上翩翩起舞。
7。
歌長(zhǎng)生:唱著祈愿長(zhǎng)生的歌曲。
……
全譯:
女子身上散發(fā)著濃郁的蘭麝香氣,肌膚細(xì)膩又光滑。
容貌如同美玉般光潤(rùn)閃耀,眉毛好似彎彎的月亮。
她佩戴著珠玉飾品,身姿婀娜,在華麗的宮殿中嬉戲。
在華麗的宮殿中盡情嬉戲,又在高貴的宮廷里悠然游玩。
在高聳的樓閣上翩翩起舞,唱著祈愿長(zhǎng)生的歌曲。
喜歡詩(shī)詞一萬(wàn)首請(qǐng)大家收藏:()詩(shī)詞一萬(wàn)首