春江夜明月,還望情如何
-
解析:此句描繪了一幅春江月夜的畫面,在這春江水暖的夜晚,明月高懸,灑下清冷的光輝。這本該是靜謐美好的景象,但在離別的背景下,卻增添了幾分凄涼。詩人想象友人在乘船離去的途中,回頭遠(yuǎn)望。在這春江夜月的情境之中,友人心中必定充滿了對故鄉(xiāng)和友人的眷戀、不舍與無奈?!扒槿绾巍币砸蓡栕鹘Y(jié),雖未明確點明友人的具體情感,但卻給讀者留下了廣闊的想象空間,讓讀者去體會友人復(fù)雜的內(nèi)心世界。同時,這一結(jié)尾以景結(jié)情,情景交融,將離別的傷感之情融入到這美麗而又略帶憂傷的春江夜月之景中,使詩歌的意境更加深遠(yuǎn),韻味悠長,給讀者留下了深刻的印象,讓讀者在余味中感受到詩人對友人深深的牽掛與不舍之情。
……
句譯:
1。
所知共歌笑,誰忍別笑歌
過去與知己一同歡歌笑語,如今誰又忍心,讓這歡笑變成離別的悲歌?
2。
離軒思黃鳥,分渚薆青莎
在餞別的軒室中,不禁想起黃鳥(渴望友人如黃鳥般順?biāo)?/p>
);在分開的洲渚邊,青莎長得十分繁茂。
3。
翻情結(jié)遠(yuǎn)旆,灑淚與行波
想到友人遠(yuǎn)行違背心意,心中思緒翻涌,如那飄揚的遠(yuǎn)帆;淚水灑落,融入友人船行的江波。
4。
春江夜明月,還望情如何
春江上的夜晚明月高懸,(想著)友人在歸途中回望,那會是怎樣的情思呢?
……
全譯:
平日里與知心好友一同歡歌笑語,可誰能忍心,在離別時刻讓歡笑轉(zhuǎn)為悲歌?
身處餞別的軒室,不禁想起《詩經(jīng)》中黃鳥(對友人滿是牽掛),在這分別的洲渚,青莎生長得郁郁蔥蔥。
想到友人此去違背心意,心中愁緒翻涌,恰似那遠(yuǎn)方飄動的旗幟;淚水潸然落下,融入友人船行而過的江波。
春江上的夜晚,明月高高掛起,遙想友人在歸途中回望,那該是怎樣的深情呢?