既惆悵于君子。倍傷心于行役。
-
翻譯:這既讓君子感到惆悵不已。更讓在外漂泊服役的人倍加傷心。
11。
露縞枝于初旦。霜紅天于始夕。
-
翻譯:清晨的露珠使草枝如白絹般潔白。傍晚的寒霜讓天空一片殷紅。
12。
雕芳卉之九衢。霣靈茅之三脊。
-
翻譯:九條大道上的芳香花卉都已凋零。靈異的三脊茅也已隕落。
13。
風(fēng)急崤道難。秋至客衣單。
-
翻譯:崤山道路上寒風(fēng)猛烈,行路艱難。秋天到來,游子的衣衫單薄。
14。
既傷檐下菊。復(fù)悲池上蘭。
-
翻譯:既為屋檐下的菊花感到哀傷。又為池邊的蘭花感到悲痛。
15。
飄落逐風(fēng)盡。方知?dú)q早寒。
-
翻譯:(花兒)隨著風(fēng)飄落殆盡。這才知道今年的寒冬來得格外早。
16。
流螢暗明燭。雁聲斷才續(xù)。
-
翻譯:流螢的光亮使明燭也顯得暗淡。大雁的叫聲斷斷續(xù)續(xù)。
17。
萎絕長信宮。蕪穢丹墀曲。