弄杼不成藻,聳轡騖前蹤。
-
解析:織女?dāng)[弄著織布機(jī),卻織不出美麗的花紋,而牛郎則揚(yáng)鞭策馬,急切地追尋著前行的蹤跡,盼望著與織女相聚。前半句以織女無心織布,體現(xiàn)出她因思念牛郎而心神不寧;后半句通過描寫牛郎急切奔赴約會(huì)的情景,展現(xiàn)出他對相聚的渴望。這兩句從牛女雙方的角度,細(xì)膩地刻畫了他們在相聚前的不同狀態(tài),進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了他們對彼此的思念之情。
7。
昔離秋已兩,今聚夕無雙。
-
解析:自從上次離別,已經(jīng)過去兩個(gè)秋天,而今晚的相聚卻是一年中獨(dú)一無二的機(jī)會(huì)?!拔綦x”與“今聚”形成鮮明對比,突出了相聚的難得和短暫?!扒镆褍伞北砻鞣蛛x時(shí)間之長,更顯相聚的珍貴?!跋o雙”強(qiáng)調(diào)了七夕相聚的特殊性和唯一性,讓讀者深切感受到牛女二人對這一年一度相聚時(shí)刻的珍視,以及相聚背后隱藏的深深無奈。
8。
傾河易回斡,款情難久悰。
-
解析:即使是傾盡天河之水,也容易使其回轉(zhuǎn),但牛女之間深厚的情意卻難以長久地歡聚在一起?!皟A河易回斡”以夸張的手法,用天河之水的可轉(zhuǎn)動(dòng)來反襯“款情難久悰”,突出了牛女愛情受阻礙,難以長久相聚的悲哀。此句通過強(qiáng)烈的對比,將牛女之間真摯而無奈的情感推向高潮,深刻地表達(dá)了對他們愛情遭遇的同情。
9。
沃若靈駕旋,寂寥云幄空。
-
解析:描繪了牛女短暫相聚后,織女華麗的仙車迅速回轉(zhuǎn)離去,只留下寂寞的云制帷幄空蕩蕩的場景。“沃若”形容仙車的華麗,“靈駕旋”表現(xiàn)出相聚的短暫和分離的迅速,“寂寥云幄空”則通過環(huán)境描寫,營造出一種孤獨(dú)、凄涼的氛圍,生動(dòng)地展現(xiàn)了牛女分離后的落寞與寂寥,讓人感受到他們剛剛相聚又不得不分離的痛苦。
10。
留情顧華寢,遙心逐奔龍。
-
解析:織女心懷留戀地回頭望著華麗的寢帳,而她的心卻早已隨著牛郎遠(yuǎn)去,如同追逐著奔騰的神龍。此句細(xì)膩地刻畫了織女離去時(shí)的復(fù)雜心情,“留情顧華寢”體現(xiàn)出她對相聚之地的不舍,“遙心逐奔龍”則形象地表現(xiàn)出她對牛郎的深情追隨,即使身體已經(jīng)離開,心卻始終與牛郎相伴,進(jìn)一步深化了他們之間堅(jiān)貞不渝的愛情。
11。
沉吟為爾感,情深意彌重。
-
解析:詩人沉思不語,深深為牛女的故事所感動(dòng),覺得他們之間的感情深厚,意味格外沉重。此句直接抒情,表明詩人被牛女的愛情深深觸動(dòng),“情深意彌重”既是對牛女感情的高度概括,也表達(dá)了詩人對這種真摯愛情的贊嘆與感慨,將全詩的情感推向最后的高潮,使讀者也能深切感受到詩人對牛女愛情悲劇的同情和對人間美好愛情的向往。
……
句譯:
1。
落日隱櫩楹,升月照簾櫳。
-
翻譯:落日漸漸隱沒在屋檐和柱子之后,初升的月亮照亮了窗簾和窗欞。