7。
嘉會難常,歡樂殊久。
-
解析:“嘉會”即美好的聚會,詩人感慨這樣美好的聚會很難經(jīng)常舉辦,“難?!蓖怀鼍蹠碾y得?!皻g樂殊久”則表明此次聚會的歡樂時光格外長久,表達(dá)出詩人對這次聚會的珍視,以及對聚會中歡樂氛圍的深刻感受,體現(xiàn)出對美好時光的留戀之情。
8。
既豐載蔌,亦備茲酒。
-
解析:“既……亦……”結(jié)構(gòu),表示并列關(guān)系?!柏S載蔌”指有豐富的蔬菜,“載”是助詞,無實義,“蔌”指蔬菜?!皞淦澗啤奔礈?zhǔn)備了這些美酒。此句再次強調(diào)宴會上食物和酒水的豐富,通過對宴會飲食的描述,進一步渲染出宴會的豐盛,為下文表達(dá)對聚會的珍惜之情做鋪墊。
9。
肴以庶羞,醽醁盈罍。
-
解析:“肴”指菜肴,“庶羞”表示各種美味的食物,說明菜肴種類繁多?!搬佱X”是一種美酒的名稱,“盈罍”指美酒裝滿了酒壇,“盈”是滿的意思,“罍”是古代一種盛酒的容器。這兩句繼續(xù)描繪宴會上的美食美酒,突出宴會的豐盛奢華,強化了宴會歡樂、熱鬧的氛圍。
10。
既醉既飽,愿言則久。
-
解析:“既醉既飽”描繪眾人在宴會上盡情享受美食美酒,吃飽喝足的狀態(tài)?!霸秆詣t久”,“愿”是希望,“言”為助詞,無實義,“則久”表示長久,表達(dá)出大家希望這樣歡樂的時光能夠長久延續(xù)下去的美好愿望,以簡潔而直接的方式收束全詩,將對此次聚會的留戀和對未來美好時光的期許之情推向高潮。
……
句譯:
1。
顯允君子,時惟英邵。
這位光明磊落且誠信的君子,正是當(dāng)下杰出優(yōu)秀之人。
2。
玄貂左移,華蟬增曜。
黑色貂皮隨著他的動作向左輕擺,冠上的金蟬裝飾愈發(fā)增添光彩。
3。
冕服赫赫,佩玉鑿鑿。
他身著的冕服光彩奪目,佩戴的玉佩發(fā)出清脆聲響。
4。
百僚惟威,群司具瞻。
眾多官員對他心懷敬畏,各個部門都對他敬仰瞻望。
5。