4。涼風(fēng)蕩芳?xì)猓虡?shù)先秋落:
涼風(fēng)吹拂,蕩漾起花草的芬芳?xì)庀ⅲ叹G的樹(shù)木在秋天尚未完全到來(lái)時(shí)就開(kāi)始落葉。
5。朝與佳人期,日夕望青閣:
清晨與佳人相約,從早到晚都在青閣中盼望(佳人到來(lái))。
6。褰裳摘明珠,徙倚拾蕙若:
提起衣裳去摘取明珠,徘徊流連間拾取蕙草與杜若。
7。眷我二三子,辭義麗金雘:
眷顧我這幾位友人,我們之間交流的文辭義理如彩色顏料繪制般絢麗。
8。延陵輕寶劍,季布重然諾:
像延陵季子輕視寶劍(而看重情義),如季布重視許下的諾言。
9。處富不忘貧,有道在葵藿:
身處富貴時(shí)不要忘記貧困的日子,道義存在于如葵藿般平凡的事物之中。
全譯
君王禮遇天下的英才賢士,毫不吝惜那價(jià)值千金的玉璧。
宮殿前高大的雙闕指向?qū)掗煹鸟Y道,華麗的宮殿周?chē)?,達(dá)官顯貴的宅邸星羅棋布。
在冰井臺(tái)邊,人們從容地漫步,清澈的池水中,倒映著繁盛的花木。
涼風(fēng)吹來(lái),蕩漾著陣陣芬芳,碧綠的樹(shù)葉,未到深秋便已紛紛飄落。
清晨我與佳人定下約會(huì),從早到晚,都在樓閣中殷切盼望。
我提起衣裳,想要摘取那璀璨的明珠,又徘徊著,采擷蕙草與杜若。
我深深眷顧著我的幾位摯友,我們言辭間的情義,如金石般絢麗珍貴。
要像延陵季子那樣,不看重寶劍,而珍視對(duì)友人的情誼;也要如季布一般,極其重視許下的諾言。
即便身處富貴,也不能忘卻曾經(jīng)的貧困,真正的道義,往往蘊(yùn)含在如葵藿般平凡的事物之中。