-
翻譯:這時海外的云朵,處處呈現(xiàn)出秋色;河中的大雁,一只一只地學(xué)著飛翔。素淡的原野在暮風(fēng)中顯得黯淡,秋天的天空因霜威而呈現(xiàn)出赤色。
12。
衣袂動兮霧入冠,弓刀勁兮馬毛寒。五方軍兮出不及,雜色騎兮往來還。
-
翻譯:衣袖飄動,霧氣進(jìn)入冠冕;弓刀強(qiáng)勁,馬毛因寒冷而聳立。來自五方的軍隊(duì)行動迅速,各種顏色的騎兵往來穿梭。
13。
旃如云兮幟如星,山可動兮石可銘。功一豎兮跡不奪,魂既英兮鬼亦靈。
-
翻譯:軍旗如云,旗幟如星,氣勢仿佛能撼動山巒,讓石頭都可銘刻功績。一旦建立戰(zhàn)功,事跡就不會被磨滅,士兵們靈魂英勇,死后的鬼魂也會顯靈。
14。
奏此吹兮有曲,和歌盡而淚續(xù)。重一命而若煙,知半氣之如燭。
-
翻譯:演奏這橫吹曲啊,應(yīng)和的歌聲結(jié)束后,淚水卻接連不斷。士兵們珍視生命如同輕煙,深知生命如同蠟燭般脆弱。
15。
美人戀而嬋媛,壯夫去而躑躅。
-
翻譯:美人眷戀不舍、情意纏綿,壯士離去時徘徊不前。
16。
故感魂傷情,獲賞彌倍。所以韻起西國,響流東都。浮江繞泗,歷楚傳吳。
-
翻譯:所以它能感動靈魂、傷人情思,因而獲得極高的贊賞。它的韻味起源于西方,聲響流傳到東都,在長江、泗水流域傳播,歷經(jīng)楚地、吳地。
17。
故函夏以為寶飾,京關(guān)以為戎儲。至于貝胄象弭之威,織文魚服之容。
-
翻譯:所以被中原地區(qū)視為珍貴的裝飾,在京城和邊關(guān)被作為軍事儲備的一部分。至于戴著貝飾的頭盔、象牙裝飾的弓,以及有花紋的戰(zhàn)袍和魚皮制的箭袋。
18。
鄞山錫刃,耶溪銅鋒,皆陸斷犀象,水?dāng)仳札垺?/p>