解析:“但恨”二字直接點(diǎn)明詩(shī)人的遺憾之情。“嶰谷”與“伶?zhèn)悺背鲎缘涔?,傳說(shuō)伶?zhèn)愒趲O谷選取竹子制作出美妙的笛子。詩(shī)人在此感慨自己所見(jiàn)到的江邊竹子,雖具諸多美好品質(zhì),卻并非生長(zhǎng)在嶰谷,因而不能被伶?zhèn)惏l(fā)現(xiàn)并賞識(shí)。這實(shí)則是以竹子自喻,借竹子不被賞識(shí)的境遇,抒發(fā)詩(shī)人自己雖才華橫溢,卻無(wú)人發(fā)現(xiàn)、無(wú)人重用的苦悶與憤懣,將詩(shī)歌從單純對(duì)竹子外在與內(nèi)在品質(zhì)的贊美,轉(zhuǎn)向詩(shī)人自身懷才不遇的情感抒發(fā),使詩(shī)歌的主題得到升華,情感表達(dá)更為深刻。
……
句譯:
1。
挺此貞堅(jiān)性,來(lái)樹朝夕池:竹子秉持著這般堅(jiān)貞不屈的品性,生長(zhǎng)在這日夜受江水漲落影響的池邊。
2。
秋波漱下趾,冬雪封上枝:秋天的水波沖刷著它的根部,冬天的大雪覆蓋著它的枝頭。
3。
葳蕤防曉露,蔥蒨集羈雌:它枝葉繁茂可以遮擋清晨的露水,青蔥翠綠引得獨(dú)居的雌鳥前來(lái)?xiàng)ⅰ?/p>
4。
含風(fēng)自颯颯,負(fù)雪亦猗猗:微風(fēng)吹過(guò),它自然發(fā)出颯颯聲響;背負(fù)著積雪,它依然柔美下垂。
5。
金明無(wú)異狀,玉洞良在斯:(這竹子)與金明之地的竹子沒(méi)有不同的形態(tài),玉洞般的非凡特質(zhì)它也具備。
6。
但恨非嶰谷,伶?zhèn)愇匆?jiàn)知:只是遺憾它并非生長(zhǎng)在嶰谷,沒(méi)能被伶?zhèn)惏l(fā)現(xiàn)賞識(shí)。
……
全譯:
竹子以堅(jiān)貞不屈的品性,毅然挺立在那日夜潮起潮落的池畔。
秋天,江波輕拍它的根部,冬天,大雪覆蓋它的枝頭。
它枝葉繁茂,能為自己遮擋清晨的露珠;色澤蔥翠,吸引了獨(dú)居的雌鳥來(lái)此棲息。
微風(fēng)拂過(guò),它枝葉颯颯作響;即便背負(fù)著厚雪,依舊姿態(tài)婀娜。
這竹子有著與金明仙境之竹無(wú)異的風(fēng)貌,玉洞靈物般的特質(zhì)也蘊(yùn)含其中。
只可惜它沒(méi)長(zhǎng)在嶰谷,致使伶?zhèn)惒辉l(fā)現(xiàn)它的不凡。