4。
不怨飛蓬苦,徒傷蕙草殘
-
解析:
“飛蓬”是一種多年生草本植物,其莖高尺許,葉似柳葉,開(kāi)白帶紫色小花,成熟后,遇風(fēng)常被連根拔起,隨風(fēng)飛旋,在古詩(shī)中常被用來(lái)比喻漂泊不定的生活。思婦說(shuō)自己并不抱怨像飛蓬一樣四處漂泊的清苦生活,這并非真的不苦,而是相較于另一種情感,漂泊之苦顯得不那么重要。“徒傷蕙草殘”,“蕙草”是一種香草,常被用來(lái)象征美好的事物,如青春、愛(ài)情等。思婦唯獨(dú)感傷蕙草的殘敗,這里借蕙草的殘敗來(lái)暗示美好事物的消逝,可能是指自己青春的流逝,也可能是與愛(ài)人之間美好愛(ài)情的逐漸憔悴。此句通過(guò)對(duì)比,突出了思婦對(duì)美好事物消逝的哀傷,深化了詩(shī)歌中思婦的愁緒,使讀者更能感受到她內(nèi)心深處的無(wú)奈與悲痛。
……
句譯:
1。
孤衾引思緒,獨(dú)枕愴憂端:孤單的被子引發(fā)我萬(wàn)千思緒,獨(dú)臥的枕頭令我滿心悲愁。
2。
深庭秋草綠,高門(mén)白露寒:幽深庭院里秋草依舊泛綠,高大門(mén)戶外白露透著清寒。
3。
思君起清夜,促柱奏幽蘭:思念你啊,在這清幽夜晚起身,急切彈奏《幽蘭》寄托深情。
4。
不怨飛蓬苦,徒傷蕙草殘:我不抱怨如飛蓬般漂泊的凄苦,只感傷那蕙草殘敗的景象。
……
全譯:
孤單的被子引發(fā)我無(wú)盡思緒,獨(dú)枕讓我滿心皆是悲傷憂愁。
深深庭院中秋草依舊泛綠,高大門(mén)前白露透著陣陣清寒。
思念你在清幽的夜里起身,急促?gòu)椬唷队奶m》曲傾訴深情。
我不抱怨如飛蓬般漂泊苦,只哀傷那蕙草已然殘敗凋零。