17。
惄如朝饑,予思弗諼。
-
解析:“惄如朝饑”運(yùn)用比喻,將自己對(duì)妻子的思念之情比作早晨饑餓時(shí)對(duì)食物的渴望,形象地表達(dá)出思念的強(qiáng)烈和迫切?!坝杷几ブX”則表明詩(shī)人對(duì)妻子的思念永遠(yuǎn)不會(huì)忘記。此句以生動(dòng)的比喻和堅(jiān)定的表述,總結(jié)全詩(shī),再次強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人對(duì)亡妻的深情厚意和永恒的思念。
……
句譯:
1。
時(shí)邁不停,日月電流。
時(shí)間不停地向前推移,日月如同閃電般飛逝。
2。
神爽登遐,忽已一周。
妻子的靈魂已然離世,轉(zhuǎn)眼間竟已過(guò)去一年。
3。
禮制有敘,告除靈丘。
按照禮儀制度的規(guī)定,我來(lái)到妻子的墓地祭告并除去喪服。
4。
臨祠感痛,中心若抽。
來(lái)到墓地祭祀,心中悲痛萬(wàn)分,內(nèi)心如同被抽取般難受。
5。
賃物猶在,其人永休。
妻子生前使用的物品還在,可她卻永遠(yuǎn)地離開了。
6。
冥冥丘室,人之攸潛。
昏暗幽深的墓穴,是妻子長(zhǎng)眠的地方。
7。
赫赫陽(yáng)朝,天居之館。
光明盛大的陽(yáng)間,仿佛是上天居住的館舍。
8。
內(nèi)顧