-解析:“彩色”指代紈扇上豐富而鮮艷的色彩,表明世人看重紈扇色彩的絢麗和圖案的精美。然而,“雖新不代故”則轉(zhuǎn)折道出,即使新的紈扇可能在某些方面更為新穎,但卻無法替代舊紈扇在主人心中的位置。此句表面寫紈扇,實則借物喻人,暗指人與人之間的情感并非完全取決于新與舊,舊物往往承載著更多的回憶和情感,難以輕易被取代,蘊含著對人情世故的深刻洞察。
4。竊愁涼風(fēng)至,吹我玉階樹
-解析:“竊愁”二字直接表達出詩人內(nèi)心隱秘的憂愁。“涼風(fēng)”這一意象在古詩中常象征著季節(jié)的變換、時光的流逝以及命運的轉(zhuǎn)折,預(yù)示著不好的事情即將發(fā)生?!坝耠A樹”描繪了宮殿臺階旁的樹木,象征著美好的環(huán)境。詩人擔(dān)憂涼風(fēng)的到來,會吹落玉階樹的葉子,破壞這美好的景象,實則暗示美好的事物即將面臨變故,表達出對未來不確定性的憂慮,為下文紈扇可能被遺棄的命運埋下伏筆。
5。君子恩未畢,零落在中路
-解析:這里詩人將自己與紈扇融為一體,以紈扇自比?!熬印笨衫斫鉃閷ψ约河兄鲋鞯娜?,詩人擔(dān)心在君子對自己的恩情尚未結(jié)束之時,就如同秋風(fēng)起時被遺棄的紈扇一樣,在人生的半途就遭受冷落,零落成泥。此句深刻地表達出詩人對自身命運的擔(dān)憂,害怕被曾經(jīng)賞識自己的人拋棄,失去依靠,體現(xiàn)出一種對命運無常的無奈和悲哀,使詩歌的情感達到高潮。
句譯
1。紈扇如團月,出自機中素:
紈扇如同那圓圓的明月,是用織機織出的素絹制成。
2。畫作秦王女,乘鸞向煙霧:
扇面上畫著秦王的女兒,正乘著鸞鳥飛向煙霧之中。
3。彩色世所重,雖新不代故:
扇面上絢麗的色彩為世人所看重,即便有新扇,也難以替代舊扇(在主人心中的地位)。
4。竊愁涼風(fēng)至,吹我玉階樹:
我暗自憂愁那涼風(fēng)到來,吹落我玉階旁樹上的葉子。
5。君子恩未畢,零落在中路:
君子對我的恩情還沒有完結(jié),(我卻)像紈扇一樣在半途就被遺棄。
全譯
紈扇宛如一輪團圓的明月,它由織機織出的素絹精心制成。
扇面上繪制著秦王的女兒弄玉,正駕馭著鸞鳥向著云霧繚繞之處飛去。
扇面那絢麗多彩的畫面深受世人看重,雖說新制的紈扇精美,卻無法取代舊扇在主人心中的位置。
我暗自擔(dān)憂那涼風(fēng)一旦吹起,會吹落我玉階旁樹上的葉子。
君子對我的恩情尚未終結(jié),我卻如同紈扇一般,在中途就被無情地遺棄。