……
句譯:
1。
戚戚苦無(wú)悰,攜手共行樂:
心中憂愁苦悶,實(shí)在沒有什么歡樂,于是攜手友人一同去游玩尋樂。
2。
尋云陟累榭,隨山望菌閣:
追尋著云霧,登上那層層疊疊的亭臺(tái)樓榭,順著山勢(shì)眺望那形如菌芝的華麗樓閣。
3。
遠(yuǎn)樹曖阡阡,生煙紛漠漠:
遠(yuǎn)處的樹木郁郁蔥蔥,一片朦朧,山間新起的煙霧紛紛彌漫。
4。
魚戲新荷動(dòng),鳥散余花落:
魚兒在水中嬉戲,使得新生的荷葉輕輕晃動(dòng);鳥兒飛離枝頭,殘余的花朵紛紛飄落。
5。
不對(duì)芳春酒,還望青山郭:
面對(duì)如此美景,我不再想著去飲那芳醇的春酒,而是依舊遙望著那青山環(huán)繞的城郭。
……
全譯:
我滿心憂悶,實(shí)在難尋歡暢,便與友人攜手同游,尋覓快樂時(shí)光。
我們追尋云霧,登上層層亭臺(tái)樓榭,順著山勢(shì),眺望那華美的菌閣。
遠(yuǎn)方樹木蔥蘢,一片朦朧,山間升起的煙霧紛紛彌漫。
魚兒歡快嬉戲,輕搖新生的荷葉;鳥兒驟然飛散,枝上余花飄落。
面對(duì)這般美景,我無(wú)心品嘗芳醇春酒,只是久久凝望青山環(huán)抱的城郭。