3。
視角獨(dú)特,情感細(xì)膩:整首詩(shī)以思婦視角展開,細(xì)膩描繪其從看到行客引發(fā)思夫之情,到托書傾訴,再到對(duì)相見艱難的感慨與對(duì)丈夫歸期的期盼等一系列心理變化。將思婦內(nèi)心的牽掛、哀怨、期盼等復(fù)雜情感層層遞進(jìn)展現(xiàn),讓讀者深切感受其相思之苦。
三、主題意義
此詩(shī)通過(guò)思婦對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的思念,反映古代社會(huì)因追求功名利祿導(dǎo)致親人分離的現(xiàn)象,表達(dá)人們對(duì)真摯情感和家庭團(tuán)聚的向往。同時(shí),也展現(xiàn)南朝樂(lè)府詩(shī)關(guān)注民間情感生活的特點(diǎn),具有一定的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義和情感共鳴價(jià)值。
……
解析:
1。
晨有行路客,依依造門端
-
解析:清晨時(shí)分,有一位趕路的行人,滿懷依戀地來(lái)到了家門口?!耙酪馈币辉~,生動(dòng)地描繪出客人似乎帶有某種不舍或有所期待的神態(tài),為下文展開對(duì)話和引發(fā)思婦情感做鋪墊,同時(shí)營(yíng)造出一種略帶懸念的氛圍。
2。
人馬風(fēng)塵色,知從河塞還
-
解析:從人和馬滿身的風(fēng)塵之色,可以判斷出這位客人是從遙遠(yuǎn)的黃河邊塞歸來(lái)。此句通過(guò)對(duì)客人外在形象的刻畫,點(diǎn)明其行程的遙遠(yuǎn)與艱辛,為思婦聯(lián)想到同樣在外奔波的丈夫提供了合理的契機(jī)。
3。
時(shí)我有同棲,結(jié)宦游邯鄲
-
解析:這時(shí),思婦想到自己的丈夫,“同棲”表明二人本是夫妻,共同生活。然而丈夫卻外出求官,遠(yuǎn)在邯鄲。“結(jié)宦”一詞說(shuō)明丈夫?yàn)榱耸送径x開家鄉(xiāng),這一行為導(dǎo)致夫妻分離,是思婦產(chǎn)生思念之情的根源。
4。
將不異客子,分饑復(fù)共寒
-
解析:思婦猜想,丈夫在外的境遇大概與這位從邊塞歸來(lái)的客人沒(méi)有什么不同,同樣要忍受饑餓與寒冷。這里通過(guò)將丈夫與眼前的行路客類比,生動(dòng)地體現(xiàn)出思婦對(duì)丈夫在外艱辛生活的深切擔(dān)憂,進(jìn)一步深化了她的思念之情。
5。
煩君尺帛書,寸心從此殫
-
解析:思婦懇請(qǐng)客人幫忙,希望他能捎帶一封書信給遠(yuǎn)方的丈夫。“尺帛書”在古代,書信常寫在帛上,這里點(diǎn)明書信?!按缧膹拇藲棥眲t表示自己的全部心思都寄托在這封信里,她想通過(guò)這封信將自己對(duì)丈夫的思念、牽掛等復(fù)雜情感毫無(wú)保留地傳達(dá)給丈夫。
6。
遣妾長(zhǎng)憔悴,豈復(fù)歌笑顏
-