14。
顧此累累中心酸:看著這眾多的墳?zāi)?,心中滿是辛酸。
15。
生必死,亦何怨:有生就必然有死,又有什么可抱怨的呢?
16。
取樂(lè)今日展情歡:還是在今日盡情享樂(lè),舒展情懷獲得歡樂(lè)吧。
……
全譯:
登山陵的人們,彼此緊緊相隨奮力攀登。
身著的衣物精致華麗,絲綢的衣衫隨風(fēng)輕擺。
他們帶著家中的孩童,一同登上那高高的山巒。
向南望去,城闕氣勢(shì)恢宏,宮室回環(huán)曲折。
王公貴族的府邸,雄踞在大道的盡頭。
府邸高脊飛檐,華美的屋舍排列,朱紅的門窗熠熠生輝。
眾人行至幽深的山谷邊,采摘著秋日的蘭花。
男男女女悠然漫步,身影倒映在廣袤的濕地與平原之上。
人們指著營(yíng)丘之地,不禁感慨牛山之事。
爽鳩氏早已消逝在歷史長(zhǎng)河,如同當(dāng)年齊景公為之嘆息。
可嘆那歲月啊,飛馳而去不再回返。
志氣逐漸衰落,烏黑的鬢發(fā)已然斑白。
荒野的草叢中是一座座墳?zāi)梗瑝炆系耐烈迅稍铩?/p>
望著這累累的墳冢,心中滿是辛酸。
人生在世終有一死,又還有什么可抱怨的呢?
就在今日盡情尋歡作樂(lè),暢快地舒展情懷吧。