“怎么一個(gè)人都沒(méi)有??!”
他們吃驚不已。
竟是沒(méi)在寒族內(nèi)看到一個(gè)人!
并且。
寒族內(nèi)還滿(mǎn)是狼藉一片。
所能帶走的東西,全被帶走了!
“寒族的人跑了??!”
“他們什么時(shí)候跑的啊?怎么一點(diǎn)動(dòng)靜都沒(méi)有!”
他們滿(mǎn)臉驚容。
寒族內(nèi)竟然空了!
而且看寒族內(nèi)的樣子。
寒族的人剛跑沒(méi)多久。
這讓他們都倍感驚奇。
寒族果然非比尋常,太過(guò)深不可測(cè)。
偌大的寒族,其內(nèi)成員數(shù)量何其多。
竟是在跑的時(shí)候,一點(diǎn)動(dòng)靜都沒(méi)有,他們對(duì)此全然不知。
這當(dāng)真非常的嚇人!
“他們能跑哪里去?。俊?/p>
“不會(huì)逃去前往‘極夜星空’的路上了吧!”
他們紛紛猜想道。
‘第一永晝之地’顯然沒(méi)有寒族的容身之地。
包括整個(gè)永晝星空也是如此。
這讓他們都覺(jué)得——
寒族有可能逃去前往‘極夜星空’的路上。
不在永晝星空內(nèi)了!