語言在發(fā)展的過程中完成了精簡,不僅漸漸摒棄掉了難發(fā)的濁音、彈舌音、顫舌音等,還把一些字合并成一個(gè)讀音了。
這些都問題不大,可是以前的同音字變成不同音,就很麻煩了。記性不好的一不小心就會(huì)忘了,一股腦跟著同音字學(xué),最后說出來的話奇奇怪怪。
扶蘇過目不忘,記憶這個(gè)倒是不難。但他還是認(rèn)真地做了筆記分類,弄出了一個(gè)家鄉(xiāng)“方言”和普通話的對(duì)照字典。
然后小崽崽鄭重地把字典分享給了小伙伴們,說這是他的學(xué)霸筆記,借大家抄抄。
可惜小伙伴大部分也是學(xué)霸,不太用得上。像亮亮一類愛學(xué)習(xí)的小朋友還掏出了自己做的字典,說他們也做了。
扶蘇拿過來對(duì)比了一下。
對(duì)比完,小崽崽更迷茫了:
“阿父,亮亮的字典怎么和我的不太一樣??!”
始皇:……
那可不,漢末的語言和秦朝的語言能完全一樣嗎?雖然都是上古漢語,但中間差了四百多年呢,肯定有不少發(fā)音的變化。
不過秦漢魏晉還算好的,從南北朝開始就魔改了。
南朝有融合南方的金陵雅言,北朝有漢化后的北朝雅言。當(dāng)時(shí)變革還不算劇烈,南北甚至能互相吵架爭(zhēng)論誰是雅言正統(tǒng)。
可到了五代十國以后,雅言遭受到了極大沖擊。尤其是宋朝局勢(shì)造就的南北割裂,更是加大了兩套語言的分化。
總之,先秦到漢朝交流問題不大,和后面隋唐則能勉強(qiáng)分辨彼此在說什么,再往后就徹底聊不起來了。
說回字典。
扶蘇只是做了雅言和普通話的對(duì)比,沒有標(biāo)注雅言的發(fā)音。諸葛亮卻琢磨了一下,給漢末的語言弄了個(gè)類似拼音的東西。
他還興致勃勃要教扶蘇。
扶蘇學(xué)會(huì)之后照著字典讀,讀完徹底混亂了。
扶蘇匪夷所思:
“阿父,我和亮亮明明對(duì)某個(gè)字的發(fā)音不一樣,為什么我還是能聽懂他在說哪個(gè)字?”
其實(shí)聽在耳朵里的時(shí)候,發(fā)音是正確的??芍灰亮僚苋テ雌匆?,他就能聽出不同發(fā)音來。
始皇面不改色地忽悠:
“諸葛亮祖籍不在我們咸陽,他有自己的家鄉(xiāng)的方言,可能說的時(shí)候會(huì)不自覺切換吧?!?/p>
扶蘇半信半疑,懷疑父親在騙他。
但很快他們就都忽略了這些異樣,因?yàn)槭蓟誓贸隽嗽S愿珠。
沙盒世界的bug太多了,不得不時(shí)??p縫補(bǔ)補(bǔ)。之前始皇沒有亂用,主要是擔(dān)心副作用的問題。
結(jié)果等了這么久,也沒等到副作用出現(xiàn)。始皇就去問了府君,府君檢測(cè)過后無語地告訴他,副作用是沙盒珠的持續(xù)時(shí)間延長了。