那里曾迸發(fā)出可以輕易撕裂幽魂的閃電。
她的旅途對他而言,未免太沒有挑戰(zhàn)性了。
莫拉卡爾聞言,眉梢?guī)撞豢刹斓貏恿艘幌?,片刻后,才反問道?/p>
“你不是也在浪費嗎?”
他的聲音不高,卻像一顆投入平靜湖面的石子。
一個實力足以輕松應(yīng)對可怕縛靈的術(shù)士,偽裝成學(xué)徒混跡于此是浪費。
同樣,一個技藝精湛的吟游詩人,屈就于低級委托和菜鳥隊友,何嘗不是一種更大的浪費?
明明有更大的平臺與更有趣的挑戰(zhàn)在等著她。
更何況,她不像是在貪戀那點可憐的領(lǐng)隊權(quán)力的人。
辛西婭像是被這句話輕微地刺了一下,下意識地偏開了臉,避開他那仿佛能看透人心的目光,聲音也低了幾分,帶著點生硬的抗拒:“……我有我的理由?!?/p>
熟悉的回避。
莫拉卡爾歪了歪頭,想要繼續(xù)捕捉她掩藏在長睫之下的神情。
“這么怕出名嗎?”
他的聲音響起,毫無預(yù)兆地點破了她隱藏最深的顧慮。
出名意味著關(guān)注,而關(guān)注意味著過去可能被揭開。
或者,被某些想要逃避的對象注意到。
辛西婭猛地轉(zhuǎn)回頭,目光銳利地盯向他,語氣中有些緊繃和質(zhì)疑:“老師到底和你說了多少?”
她擔心艾溫是否透露了太多關(guān)于她過去的窘迫與不堪。
“不多?!?/p>
莫拉卡爾回答得很快,語氣平淡,卻是一種令人信服的意味。
他自認這不算說謊,關(guān)于她的具體信息都是他自己收集和推算的,艾溫確實沒有告訴他太多。
而這個答案也讓辛西婭松了口氣,又似乎有些莫名的失落。
她像是失去了繼續(xù)這場試探性對話的興致,略顯不耐地揮了揮手,仿佛在打發(fā)一個難纏的伙計:“好吧,隨便你。我沒訂你的房間,你自己去和老板講,記我賬上。”
“那你呢?”莫拉卡爾沒有動,反而追問了一句,目光投向門外那片代表著夜間的放縱的喧囂之地。