<tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

        <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
        1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
          <acronym id="q0v9l"></acronym>
        2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
            <table id="q0v9l"></table>
          1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>

            黑巖小說

            黑巖小說>激蕩1978-2008電影 > 第309章 幾個億的大生意(第1頁)

            第309章 幾個億的大生意(第1頁)

            第309章

            幾個億的大生意

            第309章

            幾個億的大生意

            在《勇敢者的游戲》時,魏明作為行業(yè)新人拿到了9%的版稅分成,而且還是原著、翻譯、繪本畫師共享。

            到了《獅子王》通過梅琳達的努力微調(diào)到了10%。

            現(xiàn)在,魏明作品享有15%的版稅分成。

            《侏羅紀公園》也不打算做成繪本,省掉了畫師那份分成,還可以通過增加翻譯費的做法降低翻譯分成,魏明獨享《侏羅紀公園》全部碼洋的十分之一以上完全不成問題。

            魏明把新合同交給魏律看了看,他的英文水平聽說讀寫已經(jīng)沒太大問題了,但涉及專業(yè)法律詞匯就力有不逮了。

            前面都沒什么問題,魏翎翎重點看了一下全球發(fā)行的條款。

            比如把《獅子王》發(fā)行到臺灣市場,是從英文版的《獅子王繪本》翻譯成繁體漢字,還是直接從中文版《獅子王》進行翻譯,這是個問題。

            魏翎翎希望是后者,這樣魏明收益會更高,而出版方希望是前者,因為這樣可以避免審核風(fēng)險。

            大陸作家的作品想要在臺灣出版可不容易,但從英國轉(zhuǎn)一手就可以了。

            還有合作年限的問題魏翎翎也重點關(guān)注了下。

            作者的圖書和出版社的合作是有時限的,這個期限一般是五到十年,梅琳達幫魏明爭取到了五年,魏翎翎很滿意。

            也就是一部書出版五年后,麥克米倫就無權(quán)再印刷出版了,魏明可以選擇其他出版公司合作,也可以繼續(xù)跟麥克米倫合作。

            如果只是風(fēng)光一時的暢銷書,其實無所謂,可如果想做“長銷書”,對這個問題就要慎重了。

            這點跟藝人簽經(jīng)紀約有點像,有點野心的都不希望簽太長。

            五年,五年后《侏羅紀公園》的電影估計都還沒搬上大銀幕呢,這套圖書的真正熱賣期遠遠還沒到來。

            經(jīng)過漫長的討論和磋商,原本魏明覺得沒什么毛病的合同又被修改了十來處,整體對魏明更加有利,確保了他作為全球暢銷作家的排面。

            梅琳達第一次對小姑姑的專業(yè)能力有了全新認識,哪怕那些問題并非公司故意針對,但提前修正,總好過事后扯皮,同時梅琳達也第一次對魏翎翎冒出了一些特殊的想法。

            來到倫敦的第四天,梅琳達帶著魏明、魏翎翎兩人來到了位于倫敦西區(qū)的新倫敦劇院,和安德魯·勞埃德·韋伯關(guān)于《獅子王》音樂劇的合作在魏明心中的分量絲毫不遜于《侏羅紀公園》這部小說的版稅。

            無論未來還是現(xiàn)在,音樂劇、話劇這些舞臺藝術(shù)形式的門票錢都遠超電影,畢竟是需要真人一次次演出的,對差錯幾乎是零容忍。

            好在魏明他們用的是贈票,而且位置還在前排,可以更清晰地體驗到這臺音樂劇的魅力。

            誕生了莎士比亞的英國本就有著超高的舞臺劇基礎(chǔ),再加上《貓》從上個月首演之后就全線爆紅,到了一票難求的地步,所以當他們進場的時候,幾乎所有座位都是滿的,其中還有不少穿著正裝的小孩子。

            《貓》是韋伯根據(jù)英國詩人t。s。艾略特的童話詩集《老負鼠的現(xiàn)世貓書》改編的,成功的演出效果讓韋伯看到了兒童向,或者說合家歡音樂劇的影響力。

            如果倫敦的老紳士們想要培養(yǎng)自己的孩子接受音樂劇的熏陶,哪怕他們再喜歡莎士比亞,但也要承認,一群貓咪角色出演的《貓》絕對比莎翁的那些悲喜劇更合適。

            可如果這出劇既和莎翁有關(guān),又是一群動物出演,且適合兒童的口味呢!

            韋伯最早知道m(xù)r。why是因為《貓》里面有一個演員叫莎拉·布萊曼,她在這部劇里出演一個小角色,但突然有一天她的歌火了,很多人為了看她來買《貓》的票,她甚至火到了北美。

            這是一首紀念約翰·列儂的歌,哪怕沒有紀念名人這一元素,依然稱得上一首好歌。

            于是韋伯知道了mr。why這個陌生的音樂人,又通過莎拉·布萊曼了解到這位mr。why還是一位童話作家,而且竟然來自遙遠的東方。

            已完結(jié)熱門小說推薦

            最新手机av一区二区三区_一级毛片在线_国产欧美激情视频免费看

                  <tr id="q0v9l"><label id="q0v9l"></label></tr>

                  <td id="q0v9l"><ruby id="q0v9l"></ruby></td>
                  1. <table id="q0v9l"><option id="q0v9l"></option></table>
                    <acronym id="q0v9l"></acronym>
                  2. <acronym id="q0v9l"><label id="q0v9l"><listing id="q0v9l"></listing></label></acronym>
                      <table id="q0v9l"></table>
                    1. <pre id="q0v9l"><strong id="q0v9l"><xmp id="q0v9l"></xmp></strong></pre>