其中那道纖細(xì)的身影先是抗拒了一會(huì)兒,接著,兩人糾纏在一起。
。。。。。。
十月三十一日,渡邊澈在別墅懶到中午,什么事也沒(méi)干成的結(jié)城美姬,終于忍不了把他攆走了。
無(wú)所事事地在街上游蕩了半個(gè)小時(shí),渡邊澈決定去神保町看書(shū)。
今天是萬(wàn)圣節(jié)前夜,又是星期六,很多書(shū)店都關(guān)著門(mén)。
逛了三家書(shū)店后,渡邊澈手里多了一本《小王子》的法語(yǔ)原著。
找了一家咖啡廳,在一個(gè)能曬到太陽(yáng)的位置坐下,認(rèn)真看起書(shū)。
《小王子》這本書(shū)大名鼎鼎,渡邊澈看過(guò)中文版,讀過(guò)島語(yǔ)版,現(xiàn)在終于開(kāi)始讀法語(yǔ)原著了。
他對(duì)法語(yǔ)沒(méi)有一點(diǎn)了解,不過(guò)西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)同宗同源,同屬于印歐語(yǔ)系,都和拉丁語(yǔ)有著不解的淵源。
懂一部分詞匯,再和記憶中的中文版、島語(yǔ)版對(duì)比,陌生的法語(yǔ)版還是能讀下去的,雖然不知道正確與否,不過(guò)打發(fā)時(shí)間的效果顯著。
到了四點(diǎn),天邊一片茜色,咖啡店的玻璃也染上黃昏的色彩。
手中《小王子》里生澀的法語(yǔ)詞匯,早就背下來(lái)的時(shí)候,小泉青奈打來(lái)電話。
“渡邊,你在哪里?”
“神保町看書(shū)。”
“具體位置呢?”
“三省堂書(shū)店二樓的窗戶邊。”
“等我過(guò)來(lái)啊,別走開(kāi)!”