枊àng,斗栱。何晏《景福殿賦》:“飛枊鳥踴,雙轅是荷?!?/p>
關(guān)于何晏《景福殿賦》中的“飛枊鳥踴,雙轅是荷”,這描繪了古代建筑斗拱中“昂”這一構(gòu)件的生動姿態(tài)。下面我將為讀者朋友們詳細解讀這句話,并介紹作者、創(chuàng)作背景及作品的現(xiàn)實意義。
何晏《景福殿賦》中與建筑結(jié)構(gòu)相關(guān)的部分描繪了宮殿建筑的精巧與壯觀。關(guān)于“飛枊”(即“飛昂”)這一建筑構(gòu)件,賦中寫道:“飛枊鳥踴,雙轅是荷。赴險凌虛,獵捷相加?!逼浜笥衷疲骸皺覚靖髀湟韵喑小保ɡ钌谱⒃唬骸帮w昂之形,類鳥之飛。”)。
原文與注釋
1。飛枊鳥踴:
·飛枊:是的異體字,也寫作“”。是中國古代建筑斗拱中的一種木質(zhì)斜向構(gòu)件,主要起杠桿作用。
·鳥踴:形容飛昂的姿態(tài)如鳥兒飛躍踴動。李善注解說:“飛昂之形,類鳥之飛?!?/p>
2。雙轅是荷:
·雙轅:在古代建筑語境中,或指承托重量的兩根骨干木材,如車之兩轅。
·是荷:意為承載、負擔。
·此句形容飛昂等構(gòu)件共同承載著屋頂?shù)闹亓俊?/p>
3。櫼櫨各落以相承:
·櫼(jiān):木楔,也指斗拱中的一種構(gòu)件。
·櫨:即斗拱,中國木結(jié)構(gòu)建筑中的特有支承構(gòu)件。
·各落以相承:指斗拱中的各個構(gòu)件錯落有致地相互疊壓、承托。
白話翻譯
構(gòu)件如同飛躍的鳥兒,它們與雙轅一起共同荷負著屋頂?shù)闹貕骸_@些構(gòu)件錯落有致地相互銜接承托,構(gòu)成了精妙的受力體系。
作者與創(chuàng)作背景
作者何晏
何晏(約193-249年),字平叔,三國曹魏時期著名的玄學家、文學家。
·身世:他是東漢大將軍何進之孫。其母尹氏后被曹操納為夫人,何晏也因此被曹操收養(yǎng),并娶曹操之女金鄉(xiāng)公主。
·學術(shù):何晏是魏晉玄學中貴無派的創(chuàng)始人,好老莊之言,與夏侯玄、王弼等競尚清談,主張儒道合同。他著有《論語集解》、《道德論》等。
·個性:史載其美姿儀,面至白傅粉何郎的典故。他性自喜,行步顧影。