盎àng,盈溢的樣子。?!鞍话弧薄鞍蝗弧边B用。蘇軾《新釀桂酒》詩(shī):“盎盎春溪帶雨渾?!?/p>
蘇軾的這首詩(shī),如同他親手釀造的美酒,歷經(jīng)千年仍散發(fā)著醇厚的香氣。讓我們一同品味這首充滿(mǎn)生活情趣與哲思的佳作。
一、全詩(shī)原文
《新釀桂酒》
·蘇軾
搗香篩辣入瓶盆,盎盎春溪帶雨渾。
收拾小山藏社甕,招呼明月到芳樽。
酒材已遣門(mén)生致,菜把仍叨地主恩。
爛煮葵羹斟桂醑,風(fēng)流可惜在蠻村。
二、詳細(xì)注釋
·新釀桂酒:新釀造的木桂酒,蘇軾在惠州自創(chuàng)的藥酒。
·搗香篩辣:將木桂等香料搗碎篩取汁液。
·盎盎:洋溢、充盈的樣子,形容溪水滿(mǎn)溢。
·春溪帶雨渾:春雨使溪流上漲而顯得渾濁。
·小山:指淮南小山的《招隱士》中“桂樹(shù)叢生兮山之幽”,這里代指桂樹(shù)。
·社甕:祭祀土神時(shí)用的酒甕。
·芳樽:精美的酒器。
·菜把:成捆的蔬菜。
·葵羹:用冬葵煮的羹湯。
·桂醑:桂花美酒。
·蠻村:指當(dāng)時(shí)偏遠(yuǎn)的惠州。
三、白話(huà)翻譯
將搗碎篩取的木桂香料裝入瓶盆,