上至觀側(cè),地蓋厎平?;嗦?,芳草羅生。秋蘭茝蕙,江離載菁。青荃射干,揭車苞并。薄草靡靡,聯(lián)延夭夭。越香掩掩,眾雀嗷嗷。雌雄相失,哀鳴相號。王雎鸝黃,正冥楚鳩。姊歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。更唱迭和,赴曲隨流。
小主,這個(gè)章節(jié)后面還有哦,請點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
有方之士,羨門高谿。上成郁林,公樂聚谷。進(jìn)純犧,禱璇室。醮諸神,禮太一。傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉螭,垂旒旌,旆合諧。紷大弦而雅聲流,冽風(fēng)過而增悲哀。于是調(diào)謳,令人惏悷慘凄,脅息增欷。
于是乃縱獵者,基趾如星。傳言羽獵,銜枚無聲。弓弩不發(fā),罘罕不傾。涉莽莽,馳蘋蘋。飛鳥未及起,走獸未及發(fā)。何節(jié)奄忽,蹄足灑血。舉功先得,獲車已實(shí)。
王將欲往見,必先齋戒。差時(shí)擇日,簡輿玄服。建云旆,蜺為旌,翠為蓋。風(fēng)起雨止,千里而逝。蓋發(fā)蒙,往自會。思萬方,憂國害。開賢圣,輔不逮。九竅通郁,精神察滯。延年益壽千萬歲。
寫作思路
序言:通過楚襄王與宋玉的對話,引出楚先王與巫山神女相遇的浪漫傳說。神女自稱“旦為朝云,暮為行雨”,奠定了“云雨”意象在中國文學(xué)中的經(jīng)典地位。
正文:極盡鋪陳之能事,多角度描繪高唐的雄偉景觀。
1。描寫雨后百川匯流的洶涌水勢。
2。描繪山中榛林芳草的繁茂與風(fēng)中悲鳴。
3??坍嬑咨奖P岸漓岏的險(xiǎn)峻山勢。
4。寫到高唐觀側(cè)的平闊地帶與芳草羅生。
5。記述祭祀、奏樂與畋獵的場面。
6。最終歸于諷諫,勸諭楚王通過與神女相會,達(dá)到“思萬方,憂國害。開賢圣,輔不逮”的政治清明境界。
白話文翻譯
我將為您把宋玉的《高唐賦》全文翻譯成現(xiàn)代白話文。
【序言翻譯】
從前,楚襄王和宋玉在云夢臺游覽,眺望高唐觀。只見高唐觀上唯獨(dú)有一股云氣,形狀像山巔,直直地向上升起,剎那間又改變形態(tài),頃刻之間,變化無窮。
襄王問宋玉:“這是什么氣呀?”
宋玉回答:“這就是所說的‘朝云’?!?/p>
襄王問:“什么是‘朝云’?”
宋玉說:“從前先王(指楚懷王)曾經(jīng)游覽高唐,感到疲倦就在白天小睡了一會,夢見一位婦人說:‘我是巫山的女兒,到高唐來作客。聽說大王您來游高唐,愿與您同床共枕?!韧跤谑潜銓櫺伊怂?。她臨別時(shí)告辭說:‘我住在巫山的南面,險(xiǎn)峻的高丘上。早晨我化為朝云,傍晚我變成暮雨。朝朝暮暮,都在這陽臺山下?!诙烨宄肯韧跚叭ビ^看,果然和她所說的一樣。所以就為她修建了廟宇,封號為‘朝云’?!?/p>
襄王問:“朝云剛開始出現(xiàn)的時(shí)候,形狀是怎樣的?”
宋玉答道:“她剛開始出現(xiàn)時(shí),茂盛得像挺拔的松樹;稍微走近一些,又顯得鮮明亮麗,像一位美麗的少女,她舉起袖子遮住太陽,像是在眺望思念的人。忽然間她又改變了模樣,疾馳得像駕著四匹馬拉的車,車上插著羽毛裝飾的旌旗。感覺涼颼颼像吹起了清風(fēng),又冷凄凄像下起了雨。等到風(fēng)停雨止,云也消失得無影無蹤了?!?/p>
襄王問:“我現(xiàn)在可以去游覽了嗎?”