靶bà,弓身的正中,開弓時手執(zhí)握處。王維《出塞行》:“玉靶角弓珠勒馬?!?/p>
上面這句詩“玉靶角弓珠勒馬”出自唐代大詩人王維的《出塞作》,這首詩是唐代邊塞詩中的經(jīng)典之作,展現(xiàn)了王維作為“詩佛”之外的雄渾筆力。
下面為您全面解析這首詩。
一、故事原文全文
《出塞作》
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。
暮云空磧時驅(qū)馬,秋日平原好射雕。
護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。
玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
二、注釋及翻譯
【注釋】
·出塞:樂府舊題,多寫邊塞生活。
·居延:漢代地名,在今甘肅張掖、酒泉一帶,唐代是邊防重地。
·天驕:“天之驕子”的簡稱,漢時指匈奴,這里借指吐蕃。
·白草:西北地區(qū)生長的一種牧草,干熟時呈白色。
·空磧:空曠無邊的沙漠。
·護(hù)羌校尉、破虜將軍:均為漢代武官名,這里代指唐軍將領(lǐng)。
·乘障:登上防御工事。障,邊塞上的堡寨。
·渡遼:漢代有渡遼將軍,這里指渡水遠(yuǎn)征,形容軍事行動迅捷。
·玉靶(bǎ):用玉裝飾的弓柄。靶,通“把”,柄。
·角弓:用獸角裝飾的硬弓。
·珠勒馬:戴著用珍珠裝飾韁繩的馬匹,指名貴的戰(zhàn)馬。
·漢家:這里借指唐朝。
·霍嫖姚:指西漢名將霍去病,他曾任嫖姚校尉。這里代指立下戰(zhàn)功的邊將。
【白話翻譯】
居延城外,胡人首領(lǐng)正在狩獵,火光沖天,燃遍了枯白的野草。
暮云低垂,他們在空曠的沙漠上驅(qū)馬奔馳;秋高氣爽,平原正是他們彎弓射雕的好時機(jī)。
而我方,護(hù)羌校尉一早便登上了防御工事,嚴(yán)陣以待;破虜將軍深夜率軍渡河,準(zhǔn)備奇襲。
(為了表彰他們的功績)朝廷將把鑲玉柄的寶弓、飾獸角的強(qiáng)弓和佩有珠勒的駿馬,賞賜給像霍去病一樣英勇的將軍。
三、典故背景與作者介紹
【作者介紹:王維】