闇y(cè)ǎn,通“奄”。忽然。傅毅《舞賦》:“闇復(fù)輟(chuò)已。”(復(fù):又。輟已:停止。)
“闇復(fù)輟已”出自東漢傅毅的《舞賦》,這確實(shí)是一個(gè)描繪舞蹈臻境的精妙之筆。下面將梳理這句話的詳情、全文背景,并探討其歷久彌新的啟示。
原文選段及上下文
在《舞賦》描繪獨(dú)舞的部分,傅毅寫(xiě)道:
“其少進(jìn)也,若??若行,若竦若傾。兀動(dòng)赴度,指顧應(yīng)聲。羅衣從風(fēng),長(zhǎng)袖交橫。駱驛飛散,颯擖合并。鶣??燕居,拉?鵠驚。綽約閑靡,機(jī)迅體輕。姿絕倫之妙態(tài),懷愨素之絜清。修儀操以顯志兮,獨(dú)馳思乎杳冥?!?/p>
而在描繪群舞環(huán)節(jié)時(shí),則有:
“合場(chǎng)遞進(jìn),按次而俟。埒材角妙,夸容乃理。軼態(tài)橫出,瑰姿譎起。眄般鼓則騰清眸,吐哇咬則發(fā)皓齒。摘齊行列,經(jīng)營(yíng)切儗。彷佛神動(dòng),回翔竦峙。擊不致筴,蹈不頓趾。翼爾悠往,闇復(fù)輟已?!?/p>
這段文字形象地描繪了舞者們隨著鼓聲節(jié)奏,時(shí)而輕捷地飛揚(yáng)而去,時(shí)而在暗中悄然止息,動(dòng)靜相宜,給人以無(wú)限的想象空間。
詞語(yǔ)注釋與白話翻譯
理解“闇復(fù)輟已”的具體含義,是欣賞其精妙的第一步。
·闇:通“暗”,此處指無(wú)聲無(wú)息、不易察覺(jué)的樣子。
·復(fù):又,再次。
·輟:停止,中止。
·已:句末語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“了”。
白話翻譯:
(舞者的動(dòng)作)輕捷地飛揚(yáng)而去,又在無(wú)聲無(wú)息中驟然停止。
《舞賦》其文與其人
要深入理解這句話,我們需要將其放回《舞賦》乃至傅毅其人的整體背景中。
·《舞賦》簡(jiǎn)介與創(chuàng)作背景:
《舞賦》是東漢時(shí)期一篇專以舞蹈為描寫(xiě)對(duì)象的文學(xué)作品。傅毅在賦中假托楚襄王與宋玉的對(duì)話作為序言,探討了舞蹈的娛樂(lè)與教化功能,論證了雅樂(lè)與俗樂(lè)(如鄭衛(wèi)之音)在不同場(chǎng)合各有其價(jià)值。這表明在儒家思想占主導(dǎo)的漢代,人們對(duì)藝術(shù)功能的認(rèn)識(shí)已趨于多元化。賦文主體則用華美的辭藻,細(xì)致生動(dòng)地描繪了一場(chǎng)從準(zhǔn)備、獨(dú)舞到群舞的完整宮廷樂(lè)舞表演,其中“體如游龍,袖如素蜺”等句已成為千古名句。