·隴頭水:古樂府名,多寫征人思鄉(xiāng)的悲苦。
·雍門琴:傳說戰(zhàn)國時名士雍門子周以琴聲令孟嘗君泫然泣下。
·兩河道:指唐代的河南道和河北道,即安史之亂初期的主要戰(zhàn)場。
·秦人:指關(guān)中地區(qū)的百姓。燕地囚:被安祿山的燕軍俘虜。
·一輸一失:指唐將高仙芝、封常清先后戰(zhàn)敗被殺(一輸),以及唐玄宗聽信讒言處死大將(一失)。
·巨鰲:神話中背負蓬萊仙山的大龜,此處比喻篡權(quán)作亂的安祿山。
·魚龍:比喻在戰(zhàn)亂中流離失所的百姓和士人,也包括詩人自己。
·張良、韓信:漢代開國功臣,李白用以自比,期待能像他們一樣遇見明主,施展抱負。
全文翻譯:
我清晨作《猛虎行》,傍晚作《猛虎吟》。
我肝腸寸斷并非因為聽了思鄉(xiāng)的《隴頭水》,落淚也不是由于悲傷的雍門琴聲。
只因旌旗紛亂覆蓋了河南河北兩道,戰(zhàn)鼓聲震天動地,仿佛要將山岳傾倒。
關(guān)中的百姓多半成了燕軍的俘虜,胡人的戰(zhàn)馬正在肆意啃食洛陽的青草。
唐軍屢戰(zhàn)屢敗,關(guān)下兵損將折;河北諸城早晨投降,晚上又叛變,局勢動蕩。
作亂的巨鰲尚未被斬殺,整個天下就如海水般沸騰動蕩;我們這些魚龍之輩,又怎能得到一刻的安寧?
此時的局面,頗似楚漢相爭之時,反復無常,沒有定數(shù)。
我像當年的張良和未發(fā)跡的韓信一樣,清晨經(jīng)過博浪沙,傍晚又來到淮陰市。
張良未遇黃石公,韓信貧時乞食漂母,但正是他們決定了劉邦、項羽的存亡。
我暫時來到下邳接受兵略,投靠賢人以求存身。
古來的賢人哲士都是如此棲惶不安,如今這個時代也同樣拋棄了有才之士。
我空有安邦之策卻不敢觸怒皇帝的威嚴,只能逃到南方來躲避胡人的戰(zhàn)亂。
將治國的寶書、殺敵的長劍高掛在閣樓上,把金鞍駿馬都分送給故人。
昨日還在宣城作客,與太守交游。
有時借六博棋來抒發(fā)壯懷,繞著棋床走三圈,大喝一聲擲出骰子。
楚地人人都道書法家張旭是奇才,他胸藏風云卻不為世人所知。
三吳的長官們對他頗多眷顧,四海的雄俠也都推崇他。
蕭何、曹參也曾是沛縣小吏,攀龍附鳳、建功立業(yè)自有時機。
在這溧陽酒樓的三月春光里,茫茫楊花勾起無限愁思。