心中憂愁不絕,悲傷久久縈繞!
光明蒼天在上,何不憐我眾人?
第二章
注釋:
四牡:四匹公馬。骙骙:馬強(qiáng)壯貌。
旟旐:畫有鳥隼、龜蛇的旗。有翩:飄揚(yáng)貌。
夷:平定。泯:亂。
黎:民眾。具:俱。燼:灰燼。
國(guó)步:國(guó)運(yùn)。頻:危急。
翻譯:
四馬強(qiáng)壯奔馳,旌旗迎風(fēng)飄蕩。
禍亂未能平定,無(wú)處不遭災(zāi)殃。
百姓所剩無(wú)幾,皆遭禍患成灰燼。
嗚呼哀哉,國(guó)運(yùn)如此危急!
第三章
注釋:
蔑資:無(wú)資財(cái)。將:助。
疑:定止。云:說(shuō)。徂:往。
實(shí)維:所為。秉心:存心。無(wú)競(jìng):不爭(zhēng)。
厲階:禍端。梗:災(zāi)害。
翻譯:
國(guó)運(yùn)艱難資財(cái)盡,上天不肯相助。
無(wú)處可以安居,說(shuō)前行又去何方?
君子所為,存心本無(wú)爭(zhēng)。
是誰(shuí)生出禍端?至今仍為害!
第四章
注釋:
殷殷:深憂。土宇:國(guó)土。
不辰:不時(shí)。僤怒:盛怒。
覯痻:遭遇痛苦。孔棘:很緊急。圉:邊疆。