維彼不順,征以中垢。
第十三章
大風有隧,貪人敗類。
聽言則對,誦言如醉。
匪用其良,復俾我悖。
第十四章
嗟爾朋友,予豈不知而作?
如彼飛蟲,時亦弋獲。
既之陰女,反予來赫。
第十五章
民之罔極,職涼善背。
為民不利,如云不克。
民之回遹,職競用力。
第十六章
民之未戾,職盜為寇。
涼曰不可,覆背善詈。
雖曰匪予,既作爾歌!
二、全文注釋與翻譯
第一章
注釋:
菀:茂盛。桑柔:柔嫩的桑葉。
侯:維,是。旬:樹蔭均布。
捋采:采摘。劉:剝落稀疏。
瘼:病,害。
不殄:不絕。倉兄:同“愴怳”,悲傷失意。填:久。
倬:光明。昊天:蒼天。寧不我矜:何不憐憫我?
翻譯:
茂盛柔嫩的桑樹啊,樹下多蔭涼。
采盡枝葉凋零,害苦了百姓。
心中憂愁不絕,悲傷久久縈繞!