靄ǎi,云霧。柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》:“暮靄沉沉楚天闊?!薄眷\靄】云霧密集的樣子。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的代表作,以凄婉筆觸抒寫離情,展現(xiàn)了婉約詞的極致魅力。以下為您梳理全文及深度解析:
一、全文與注釋
《雨霖鈴·寒蟬凄切》
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!
今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
注釋
長亭:古代驛道旁供人歇息的亭舍,常為送別之地。
都門帳飲:在京城郊外設(shè)帳飲酒餞別。
蘭舟:木蘭木制成的舟,詩詞中多泛指船只。
暮靄沉沉楚天闊:暮云籠罩的南方天空遼闊蒼茫(楚天,古時(shí)長江中下游屬楚國,故稱)。
經(jīng)年:年復(fù)一年。
風(fēng)情:情意,深情密意。
二、白話翻譯
秋蟬鳴聲凄切,面對長亭的暮色,驟雨剛剛停歇。
京城外設(shè)帳餞別卻無心飲酒,難分難舍之際,船夫催著出發(fā)。
緊握雙手淚眼相望,千言萬語堵在喉間無聲哽咽。
想到這一去千里迢煙波浩渺,暮云沉沉的南方天地遼闊。
多情之人自古為離別傷感,何況在這蕭瑟冷落的清秋!
今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是楊柳岸邊,晨風(fēng)刺骨,殘?jiān)氯玢^。