【案àn問】,審問,審查?!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》:“于是使御史悉案問諸生?!保ㄓ罚汗倜?。)
我們來對(duì)《史記·秦始皇本紀(jì)》中“于是使御史悉案問諸生”這一關(guān)鍵歷史場(chǎng)景進(jìn)行詳細(xì)的解讀。
一、原文、注釋及翻譯
1。原文節(jié)選
此句出自秦始皇“坑儒”事件的核心段落。原文如下:
(侯生、盧生相與謀曰:“始皇為人,天性剛戾自用,起諸侯,并天下,意得欲從,以為自古莫及己。專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用。丞相諸大臣皆受成事,倚辨于上。上樂以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。上不聞過而日驕,下懾伏謾欺以取容。秦法,不得兼方,不驗(yàn),輒死。然候星氣者至三百人,皆良士,畏忌諱諛,不敢端言其過?!庇谑悄送鋈ァ#?/p>
始皇聞亡,乃大怒曰:“吾前收天下書不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾,欲以興太平,方士欲練以求奇藥。今聞韓眾去不報(bào),徐巿等費(fèi)以巨萬計(jì),終不得藥,徒奸利相告日聞。盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。諸生在咸陽者,吾使人廉問,或?yàn)樵@言以亂黔首。”
于是使御史悉案問諸生。諸生傳相告引,乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸陽,使天下知之,以懲后。
2。注釋
·于是:在這種情況下。
·使:命令。
·御史:秦朝官名,掌管文書、圖籍、檔案,并負(fù)有監(jiān)察百官的責(zé)任,常負(fù)責(zé)司法審訊。
·悉:全部,所有。
·案問:
·案:通“按”,審查,查究。
·問:審訊,審問。
·“案問”即審查詢問,帶有嚴(yán)厲查辦的意味。
·諸生:眾多儒生。指當(dāng)時(shí)在咸陽的方士和儒生。
·傳相告引:傳,輾轉(zhuǎn)。相,互相。告,告發(fā)。引,牽連,拉出。指(在審訊下)互相揭發(fā)、牽連。
·自除:自己(通過互相揭發(fā))開脫出來。指為求自保而揭發(fā)他人。
·犯禁:觸犯禁令。
·坑:活埋。
·懲后:懲戒后來的人。
3。翻譯
(方士侯生、盧生在一起商量說:“始皇的為人,天性剛愎兇戾,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認(rèn)為從古到今沒有人勝過自己。他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是充數(shù)的人員,并不信用。丞相和大臣們都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事?;噬舷矚g用刑法殺戮來確立自己的威嚴(yán),天下人都害怕獲罪,只想保住祿位,沒有人敢竭誠(chéng)盡忠。皇上聽不到自己的過錯(cuò)而日益驕橫,臣下們則因畏懼而欺騙屈從,以取得容身之地。秦法規(guī)定,一個(gè)方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗(yàn),就要被處死。然而占候星象云氣以測(cè)吉兇的人雖然多至三百,都是良士,但他們由于害怕觸犯忌諱,只好阿諛逢迎,不敢直言皇帝的過失?!庇谑撬麄兙吞优芰?。)
秦始皇聽說侯生、盧生逃跑了,便大怒道:“我前些時(shí)候收繳天下不中用的書籍,把它們?nèi)紵袅?。征召了大批文章博學(xué)之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們來振興太平,方士們想要煉造仙丹尋找奇藥。如今聽說韓眾(一名方士)逃走了不回來復(fù)命,徐巿(即徐福)等人花費(fèi)的錢財(cái)數(shù)以萬計(jì),最終也沒找到奇藥,只是每天傳來他們?yōu)榧橹\利的消息。我對(duì)盧生等人很是尊重,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。在咸陽的儒生們,我派人去查問,其中有人制造妖言,惑亂百姓?!?/p>