經(jīng)歷了“醒神針”帶來的靈魂滌蕩與短暫休整,攬?jiān)聵莾?nèi)的氣氛微妙地轉(zhuǎn)變。疲憊與頹靡被驅(qū)散,取而代之的是一種被喚醒的清醒。當(dāng)“皇家盛世”的命題落下,大皇子龍淵精神為之一振——這是他最擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,也是他彰顯正統(tǒng)、樹立威望的絕佳機(jī)會(huì)!
他深吸一口氣,壓下對(duì)伏羲的忌憚與茶湯帶來的不適感,大步走到案前,提筆飽蘸濃墨,揮毫如風(fēng),字字力透紙背,帶著帝王家獨(dú)有的恢弘氣魄:
>“九天閶闔開宮殿!萬國(guó)衣冠拜冕旒!
>日色才臨仙掌動(dòng)!香煙欲傍袞龍??!”
開篇便是“九天閶闔”,將皇宮比作天門洞開,氣象磅礴!“萬國(guó)衣冠拜冕旒”盡顯萬邦來朝、俯首稱臣的至尊威儀。后兩句以“日色臨仙掌”(儀仗)、“香煙傍袞龍”(帝王龍袍),用動(dòng)態(tài)的細(xì)節(jié)烘托出皇家典禮的莊嚴(yán)肅穆與神圣光輝。此詩如同金碧輝煌的工筆畫,將皇權(quán)的至高無上與盛世的表象威嚴(yán)描繪得淋漓盡致。龍淵擲筆,環(huán)視全場(chǎng),眼中帶著睥睨之色,仿佛已穩(wěn)操勝券。
長(zhǎng)孫文若微微頷首,他走到另一張案前,提筆沉穩(wěn),筆鋒不疾不徐,帶著一種洞悉世情的溫潤(rùn)與務(wù)實(shí):
>“憶昔開元全盛日,小邑猶藏萬家室。
>稻米流脂粟米白,公私倉廩俱豐實(shí)!”
避開直接的歌功頌德,而是以史喻今,追憶傳說中的“開元盛世”。不寫宮殿巍峨,而寫“小邑藏萬家室”,突出人口繁盛;不寫萬國(guó)來朝,而寫“稻米流脂”、“倉廩豐實(shí)”,強(qiáng)調(diào)民生富足、國(guó)庫充盈。此詩如同質(zhì)樸的白描,從根基處勾勒出真正的盛世圖景——民安國(guó)泰,倉廩足而知禮儀。周夫子捻須贊道:“文若公子此作,返璞歸真,以民生見盛世,立意高遠(yuǎn),深得‘民為邦本’之精髓!”
所有人的目光,再次聚焦于風(fēng)暴中心的伏羲。經(jīng)歷了鐵血沙場(chǎng)、蝕骨情愛、滌魂茶道,他如何描繪這煌煌盛世?
伏羲嘴角浮現(xiàn)一絲難以捉摸的笑意,提筆落墨,筆鋒不再狂放,反而帶著一種行云流水的飄逸與華美:
>“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
>若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
>名花傾國(guó)兩相歡,長(zhǎng)得君王帶笑看。
>解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干?!?/p>
此詩一出,攬?jiān)聵莾?nèi)先是一靜,隨即響起一片吸氣聲!
伏羲竟未直接描繪盛世氣象,而是以一位絕代佳人喻指盛世風(fēng)華!開篇“云想衣裳花想容”便以超凡脫俗的想象力,將美人的姿容與天上流云、人間名花相映襯,美得驚心動(dòng)魄,不可方物!
“若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢!”直接將這“美人”(盛世)置于傳說中的仙山(群玉山)、神宮(瑤臺(tái))之中,極言其美之超凡、盛世氣象之神圣高華,非人間凡俗可比!意境縹緲空靈,令人神往。
后四句點(diǎn)明這“名花”(傾國(guó)傾城的美人)正是君王含笑欣賞的盛世象征!最妙的是結(jié)句——“解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干”。那“春風(fēng)無限恨”,既可指歲月流逝的惆悵,亦可暗喻盛世繁華之下潛藏的憂思。然而,在這絕代名花(盛世)面前,在這沉香亭畔的闌干旁,連那無邊的“恨”意,似乎也得以消解、釋然!將君王之樂、盛世之美、物華天寶的意境完美融合,頌圣之意盡在其中,卻又含蓄蘊(yùn)藉,風(fēng)骨自存,毫無諂媚之感。
“妙!妙絕!神來之筆!”長(zhǎng)孫文若第一個(gè)贊嘆,他看向伏羲的目光充滿了毫不掩飾的激賞與嘆服,甚至有一絲惺惺相惜之意?!耙悦廊擞魇⑹?,華美絕倫而不失飄逸仙氣!頌圣之意盡在風(fēng)流蘊(yùn)藉之中!‘解釋春風(fēng)無限恨’一句,更是在極盛之中暗藏一縷幽思,余韻無窮!伏羲先生此作,立意之奇、意境之美、筆法之妙,文若心服口服!此輪魁首,非先生莫屬!”
連大皇子龍淵都愣住了。他本想以堂皇正大取勝,卻不料伏羲另辟蹊徑,用如此浪漫華美、又暗含深意的筆法,將“頌圣”寫到了另一種極致的高度。他精心準(zhǔn)備的宏大氣象,在伏羲這朵“盛世名花”的絕代風(fēng)華面前,竟顯得有些笨重和刻意。他臉色變幻,最終也只能強(qiáng)壓著不甘,從鼻子里哼出一聲。第四輪,伏羲以絕對(duì)的藝術(shù)感染力,再次登頂!
---
最后一輪,命題回歸眼前。眾人心神稍定,以為伏羲總該收斂鋒芒,描繪這攬?jiān)聵潜旧碇懒?。才子們絞盡腦汁,欲從不同角度切入。
三皇子龍濤急于挽回顏面,率先吟出:
>“危樓高百尺,手可摘星辰。
>不敢高聲語,恐驚天上人!”
直取“高”字,極言攬?jiān)聵侵《?,仿佛伸手可摘星辰,連高聲說話都怕驚擾天上仙人。想象夸張,氣勢(shì)不俗,但立意略顯單薄,仍是常見的夸飾手法。
長(zhǎng)公主此刻已完全從情魔詩與茶湯的沖擊中恢復(fù),鳳目沉靜如水。她提筆,帶著一種俯瞰時(shí)空的雍容與一絲不易察覺的蒼涼:
這章沒有結(jié)束,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁繼續(xù)閱讀!