芍藥(三兩)
桂枝(三兩)
以上三味藥,用一升苦酒與七升水混合,煮取三升藥液,溫服一升,服藥后會有心煩的癥狀,服到六七天癥狀就會緩解。如果心煩不停止,是因為苦酒的阻滯作用。
【方解】服藥后心煩,是因為苦酒收斂汗液太過急切,汗出于心,急切止汗,汗就不能外出,所以心煩。到六七天癥狀緩解,是正氣恢復而邪氣自行消退。
【集解】魏荔彤說:古人稱醋為苦酒,并非另有叫做苦酒的東西。美酒醯,就是家里制作的社醋,也就是鎮(zhèn)江紅醋。另外,質量差些的醋,就是白酒醋,各地都有,總之以社醋入藥。
尤怡說:苦酒阻滯,是說藥力想要運行但不能立刻運行,經過長時間藥力積累才能自行發(fā)揮作用。所以說:服到六七天癥狀就會緩解。
黃汗病,兩條小腿自然發(fā)冷,如果小腿發(fā)熱,這屬于歷節(jié)病。進食后出汗,又身體常常在傍晚睡覺時有盜汗出現(xiàn),這是勞氣病。如果出汗后反而發(fā)熱,時間久了身體皮膚必然會變得像魚鱗一樣粗糙,發(fā)熱不止,必然會生惡瘡。如果身體沉重,出汗后身體隨即變輕,時間久了必然會身體肌肉跳動,肌肉跳動就會胸中疼痛,又從腰以上部位必然出汗,腰以下無汗,腰髖部松弛疼痛,感覺好像有東西在皮膚中,嚴重的人不能進食,身體疼痛沉重,煩躁,小便不利,這就是黃汗病,用桂枝加黃芪湯治療。
【按語】這是承接上文黃汗病,詳細申述其癥狀。但文義不連貫,必定是錯簡,不予解釋。
桂枝加黃芪湯方
桂枝
芍藥(各二兩)
甘草(二兩)
生姜(三兩)
大棗(十二枚)
黃芪(二兩)
以上六味藥,用八升水,煮取三升藥液,溫服一升,片刻后,飲用一升多熱稀粥,以輔助藥力,蓋上被子保暖使身體微微出汗,如果不出汗就再次服藥。
寸口脈象浮而遲,浮脈主熱,遲脈主潛藏,熱與潛藏相互搏結,叫做沉。趺陽脈象浮而數,浮脈主熱,數脈主停止,熱與停止相互搏結,叫做伏。沉與伏相互搏結,就叫做水。沉表示絡脈虛弱,伏表示小便困難,虛弱與小便困難相互結合,水就流到皮膚,從而形成水腫病。
【按語】此條文義不連貫,不予解釋。
寸口脈象弦而緊,弦表示衛(wèi)氣運行不暢,就會惡寒,水不能正常流通,流走在腸間。
【按語】此條必定有脫簡,不予解釋。
有人問:患者苦于水病,面目、身體、四肢都浮腫,小便不利,診脈時不說水病,反而說胸中疼痛,氣向上沖咽喉,感覺如同吃了烤肉,應當伴有輕微咳嗽氣喘,確實像老師所說,那脈象是什么樣的呢?老師說:寸口脈象沉而緊,沉主水病,緊主寒,沉與緊相互搏結,病結在關元部位,開始時病情輕微,年富力強時沒有感覺,陽氣衰弱之后,營衛(wèi)之氣相互干擾,陽氣受損陰氣旺盛,凝結的寒邪微微發(fā)動,腎氣向上沖,咽喉堵塞,脅下急劇疼痛。醫(yī)生認為是流飲病,而用峻下之法,氣逆沖擊的癥狀沒有去除,疾病沒有治愈;后來又用吐法,導致胃家虛煩,咽喉干燥想喝水,小便不利,水谷不能運化,面目、手足浮腫,又用葶藶丸利水,當時病情稍有好轉,飲食過度后,浮腫又像以前一樣,胸脅部疼痛,癥狀好像奔豚病,水液泛濫,就出現(xiàn)咳嗽氣喘。應當先攻擊上沖之氣,使其停止,然后治療咳嗽,咳嗽停止氣喘自然會痊愈,先治療新出現(xiàn)的病癥,舊病放在后面治療。
【按語】此條文義不連貫,不予解釋。