產(chǎn)后若出現(xiàn)口鼻顏色發(fā)黑且鼻出血的情況,這表明胃氣和肺氣衰敗,藥物難以醫(yī)治。此時(shí),可嘗試用人參澤蘭葉湯,即用人參、澤蘭葉、丹皮、牛膝、生地黃、熟地黃煎湯,多沖入童便服用,或許還有一線生機(jī)。
【注釋】產(chǎn)后如果惡露排不出來,虛火帶著血液向上逆行,從鼻竅溢出,不按照正常經(jīng)脈運(yùn)行,在口鼻處呈現(xiàn)出黑色。這是因?yàn)闊岬綐O致反而呈現(xiàn)出水的顏色,所以說出現(xiàn)這種情況意味著胃氣和肺氣衰敗,藥物很難救治。有人會(huì)用人參澤蘭葉湯,就是將人參、澤蘭葉、丹皮、牛膝、生地黃、熟地黃一起煎湯,大量沖入童便后飲用,偶爾也有能存活的,不過這也只是寄希望于萬分之一的可能罷了。
痢癥總括
正文翻譯
產(chǎn)后發(fā)生的痢疾,稱作產(chǎn)子痢。其成因多為飲食不規(guī)律、貪吃生冷食物,或者起居不注意,遭受寒邪或暑邪侵犯。若出現(xiàn)腹中絞痛、里急后重的癥狀,屬于實(shí)癥;若患病時(shí)間久,出現(xiàn)虛寒滑脫的情況,則屬于虛癥。痢的顏色黃赤且濃稠黏膩,大多屬熱證;若痢清稀如水,類似鴨糞,則一定屬于寒證。治療方法:熱證用清熱之法,寒證用溫陽之法,寒熱不調(diào)的進(jìn)行調(diào)和,虛證予以補(bǔ)益,實(shí)證則采用瀉下之法,對(duì)于虛實(shí)、患病新久等情況,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)參照分辨。
【注釋】產(chǎn)后出現(xiàn)的痢疾,被叫做產(chǎn)子痢。大多是由于飲食不節(jié)制,過度食用生冷食物,或者日常起居不謹(jǐn)慎,受到寒邪侵襲或暑氣干擾所引發(fā)。要是腹中疼痛如絞,有里急后重(想排便卻排不凈,肛門墜脹)的表現(xiàn),這屬于邪氣有余的實(shí)證;要是患病時(shí)間較長,出現(xiàn)虛寒,進(jìn)而導(dǎo)致大便滑脫不禁的情況,就屬于正氣不足的虛證。如果痢疾的顏色呈現(xiàn)黃赤之色,并且質(zhì)地濃稠黏膩,大多是熱證;要是痢疾清稀沒有雜質(zhì),像鴨糞一樣,那就屬于寒證。治療的方法是:熱證就用清熱的藥物,寒證就用溫陽的藥物,寒熱不協(xié)調(diào)的就進(jìn)行調(diào)和,虛證就用補(bǔ)養(yǎng)的藥物,實(shí)證就用瀉下的藥物,對(duì)于虛實(shí)的判斷以及患病時(shí)間長短的情況,應(yīng)該細(xì)心地詳細(xì)參照分辨。
痢疾癥治
槐連四物湯
芍藥湯
真人養(yǎng)臟湯
熱痢用槐連四物湯療效好,冷熱夾雜且邪氣有余的情況適用芍藥湯。芍藥湯由芍藥、黃芩、黃連、當(dāng)歸、木香、甘草、枳殼、肉桂、檳榔組成,墜脹明顯就加大檳榔用量,疼痛厲害就加生大黃。虛寒滑脫的痢疾,用含有人參、白術(shù)、肉桂、芍藥、訶子、肉豆蔻、廣木香、甘草、粟殼的養(yǎng)臟湯,若痢疾日久不愈,用十全大補(bǔ)湯效果佳。
【注釋】熱證的痢疾要用清熱的方法,所以熱痢適宜用槐連四物湯,也就是在四物湯的基礎(chǔ)上加上槐花、黃連,以此來清熱并使腸道堅(jiān)實(shí)止瀉。冷熱不調(diào)的情況要進(jìn)行調(diào)和,所以適宜用芍藥湯,其藥物組成是白芍藥、黃芩、黃連、當(dāng)歸、木香、甘草、肉桂、檳榔。如果有墜脹感,就加倍使用檳榔;如果疼痛,就加用生大黃。若是虛寒導(dǎo)致滑脫不禁的痢疾,就應(yīng)該用溫補(bǔ)并固澀的方法,適宜用真人養(yǎng)臟湯,即人參、白術(shù)、白芍藥、肉桂、肉豆蔻、訶子、木香、甘草、罌粟殼,一同煎服。如果痢疾持續(xù)時(shí)間很長仍不停止,導(dǎo)致氣血嚴(yán)重虛弱,適宜用十全大補(bǔ)湯來補(bǔ)益。
(四物湯、十全大補(bǔ)湯的方劑都在首卷。)
人參敗毒散、香連丸、加味四物湯
伴有表證的痢疾,使用敗毒散治療,其由羌活、獨(dú)活、枳殼、桔梗、柴胡、前胡、人參、茯苓、川芎、甘草組成,用姜、蔥做藥引。若是暑濕之邪導(dǎo)致的痢疾,應(yīng)用香連丸,此丸由黃連、木香制成。若因瘀血滲入大腸而形成血痢,需用四物湯加阿膠、地榆、血余炭、烏賊骨來治療。
【注釋】如果是外感風(fēng)寒而引發(fā)痢疾的情況,適宜使用人參敗毒散,該方由羌活、獨(dú)活、枳殼、桔梗、柴胡、前胡、人參、茯苓、川芎、甘草構(gòu)成,以生姜、蔥白作為藥引。倘若痢疾是由暑濕之邪所導(dǎo)致,適宜用香連丸,它是由黃連、木香制成的藥丸。要是產(chǎn)后敗血滲入大腸,從而形成血痢,適宜用四物湯,再添加阿膠、地榆、血余炭、烏賊骨來服用治療。
(四物湯的方劑在首卷。)
瘧疾
加味生化湯、加味二陳湯、藿香正氣湯
產(chǎn)后瘧疾大多因瘀血所致,使得營衛(wèi)失調(diào),出現(xiàn)寒熱癥狀。治療宜在生化湯中加入柴胡、鱉甲。若因痰飲或飲食積滯引發(fā),在二陳湯中添加山楂、厚樸。若是外感不正之氣,用藿香正氣散,其由陳皮、半夏、茯苓、白術(shù)、蘇葉、厚樸、甘草、大腹皮、桔梗、藿香、白芷組成,加姜、棗一同煎服。
【注釋】產(chǎn)后患上瘧疾,多數(shù)是因?yàn)轶w內(nèi)有瘀血停留,導(dǎo)致營衛(wèi)不能協(xié)調(diào),所以出現(xiàn)寒熱往來的癥狀。適宜使用生化湯,再加入柴胡、鱉甲后服用。如果是因?yàn)樘碉媰?nèi)?;蛘唢嬍撤e滯引起的,適宜用二陳湯,并添加山楂、厚樸。要是確實(shí)是外感風(fēng)寒等不正之氣導(dǎo)致的,才可以用藿香正氣散進(jìn)行治療,該方劑由陳皮、半夏、茯苓、白術(shù)、蘇葉、厚樸、甘草、大腹皮、桔梗、藿香、白芷組成。
(二陳湯的方劑在三卷。)
蓐勞虛羸總括
產(chǎn)后若調(diào)理不當(dāng),會(huì)致氣血虛弱,此時(shí)風(fēng)寒之邪易從外部侵入,體內(nèi)還可能有瘀血停滯。同時(shí),若飲食過度損傷脾胃,再加上勞累、惱怒等因素,就會(huì)在本就虛弱的身體狀況下,夾雜邪氣有余之癥。會(huì)出現(xiàn)寒熱交替往來,肚臍周圍腹部疼痛,不想吃東西,常常嗜睡,頭暈迷糊,感覺骨頭里發(fā)熱,夜間盜汗,咳嗽氣喘有痰,面色發(fā)黃消瘦,身體乏力難以支撐。對(duì)于蓐勞這種病癥,首先要調(diào)理脾胃,之后再調(diào)養(yǎng)營衛(wèi),以補(bǔ)身體之虛。
【注釋】產(chǎn)后女性氣血都很虛弱,若日常生活中不注意保養(yǎng),風(fēng)寒之邪就會(huì)從外部侵襲人體,體內(nèi)還會(huì)有瘀血停滯。更有甚者,若食用過多肥厚油膩食物而損傷脾胃,加上過度憂愁、勞累、憤怒等情緒,就會(huì)出現(xiàn)本就正氣不足,又夾雜邪氣有余的病癥。從而引發(fā)寒熱交替出現(xiàn),肚臍周圍及腹部疼痛,不想進(jìn)食,喜歡躺著睡覺,一起身就頭暈?zāi)垦I踔粱杳裕绾蟪霈F(xiàn)像從骨頭里透出來的潮熱,夜間睡覺時(shí)出汗,自汗,咳嗽氣喘伴有痰液,面色枯黃,身體消瘦,體力難以支撐,這種病癥叫做蓐勞,治療起來非常困難。凡是想要治療這種疾病的,必須首先調(diào)理患者的脾胃,使患者飲食正常、身體強(qiáng)健,能夠承受藥物的藥力,然后再調(diào)養(yǎng)其營衛(wèi),補(bǔ)益身體的虛損,這樣疾病才有可能痊愈。
蓐勞虛羸癥治
三合散
調(diào)理脾胃可選用六君子湯,促使谷物化為精微物質(zhì),增強(qiáng)氣血。能正常飲食后,會(huì)逐漸感覺精神爽朗,此時(shí)用三合湯調(diào)和營衛(wèi)效果良好。三合湯由八珍湯去掉白術(shù)與小柴胡湯組成,隨病癥加減效果顯著。病癥減輕但仍虛弱時(shí),用八珍湯、十全大補(bǔ)湯或養(yǎng)榮湯補(bǔ)養(yǎng)氣血。
【注釋】產(chǎn)后蓐勞的治療方法,首先應(yīng)當(dāng)扶持脾胃、補(bǔ)益胃氣,適宜選用六君子湯并根據(jù)具體情況加減用藥。讓脾胃功能強(qiáng)健,能夠正常飲食和消化,那么后天水谷所產(chǎn)生的精微物質(zhì),就能化生為氣血,氣血自然會(huì)強(qiáng)盛起來,精神也會(huì)逐漸清爽。之后調(diào)理衛(wèi)氣、調(diào)和營血,適宜用三合散,即八珍湯去掉白術(shù),再加入小柴胡湯,小柴胡湯含有人參、柴胡、黃芩、半夏、甘草,根據(jù)不同癥狀進(jìn)行加減治療。比如出現(xiàn)寒熱往來、臍腹脹痛的癥狀,就去掉人參、黃芩、生地,加入延胡索、桃仁;如果不想吃東西、嗜睡、頭暈,就去掉柴胡,加入黃芪、縮砂仁、陳皮;若有骨蒸潮熱、盜汗自汗的情況,就去掉川芎、柴胡,加入鱉甲、地骨皮、牡蠣;要是出現(xiàn)痰喘咳嗽,就去掉人參、柴胡,加入麥冬、川貝母、百合;若面色發(fā)黃、身體消瘦、乏力,就去掉柴胡、川芎,加入黃芪,加倍用人參,臨床時(shí)根據(jù)具體情況靈活調(diào)整。服藥后如果各種癥狀都已痊愈,只是感覺身體虛弱消瘦,就用八珍湯、十全大補(bǔ)湯、益氣養(yǎng)榮湯等方劑來培補(bǔ)身體。
(六君子湯、八珍湯、十全大補(bǔ)湯、益氣養(yǎng)榮湯的方劑都在首卷。)