黃疸總括
黃疸是由濕熱郁積熏蒸而形成,患者全身包括眼睛都會(huì)發(fā)黃。陽(yáng)黃的色澤明亮,患者身體多有熱象;陰黃的顏色晦暗,患者身體冷如冰。
【注釋】黃疸這一病癥,是濕熱長(zhǎng)期郁積,向外透發(fā)于肌膚而導(dǎo)致的。其癥狀是全身以及面部、眼睛都發(fā)黃,嚴(yán)重時(shí)黃色很深,面部猶如煙熏的樣子。其中又有陰黃和陽(yáng)黃的區(qū)別。像面色發(fā)紅、口渴、小便紅赤、黃色鮮亮、身體發(fā)熱的,是脾臟有濕熱,這就是陽(yáng)黃??诓豢识翌伾薨蛋l(fā)黃、身體冷得像冰一樣的,是脾腎有寒濕,這就是陰黃。治療時(shí)應(yīng)該區(qū)別不同情況進(jìn)行施治。
陽(yáng)黃
陽(yáng)黃若患者沒有出汗,適宜采用疏散之法,茵陳麻黃湯能夠發(fā)汗解表。若出現(xiàn)腹部脹滿、大便秘結(jié),宜用茵陳蒿湯攻下。若表無(wú)汗、里無(wú)便結(jié)腹?jié)M等癥狀,茵陳五苓散對(duì)此證有良好效果。
【注釋】陽(yáng)黃這一病癥,根源是濕熱導(dǎo)致,醫(yī)者應(yīng)當(dāng)仔細(xì)辨證。如果患者表實(shí)證且無(wú)汗,適宜通過(guò)發(fā)汗使病邪從表而解,用茵陳麻黃湯主治,讓黃疸通過(guò)解表的方式消除。如果是里實(shí)證,大小便都艱澀不通,腹部脹滿,就適宜用茵陳蒿湯瀉下,使黃疸從里而解。要是患者體表有汗,體內(nèi)沒有大便秘結(jié)和腹部脹滿的情況,即表和里都沒有需發(fā)汗或攻下的癥狀,此時(shí)不可用發(fā)汗或攻下之法,只適合利小便,宜使用茵陳五苓散,讓黃疸通過(guò)利小便的途徑排解,病就會(huì)痊愈。
茵陳麻黃湯
茵陳蒿麻黃
把相關(guān)藥材加水煎煮,煎好后加入少量黃酒,然后服用。
(方歌)兒發(fā)陽(yáng)黃身無(wú)汗,茵陳麻黃湯極便,麻黃茵陳各等分,量?jī)杭宸衅骝?yàn)。
茵陳蒿湯
茵陳蒿川大黃梔子
以燈心草作為藥引,與其他藥物一同加水煎煮,煎好后服用藥湯。
(方歌)里實(shí)須用茵陳湯,梔子茵陳生大黃,燈心為引水煎服,便利黃消體泰康。
茵陳五苓散
茵陳蒿赤苓豬苓澤瀉白術(shù)(土炒)肉桂
以燈心草作為藥引,與其他藥物一同加水煎煮,煎好后服用藥湯。
(方歌)茵陳五苓治黃病,利水除濕有奇功,術(shù)苓澤瀉豬苓桂,茵陳加入便自清。
陰黃
陰黃大多是由其他病癥轉(zhuǎn)變而來(lái),因脾濕與腎寒,脾腎兩虧而產(chǎn)生。溫脾去黃用茵陳理中湯治療,溫腎去黃用茵陳四逆湯治療。
【注釋】陰黃這種病癥,是由于脾臟有濕、腎臟虛寒,脾腎兩臟虧虛而形成的,這是很危險(xiǎn)的證候。通過(guò)溫脾來(lái)去除黃疸,用理中湯加上茵陳來(lái)主治;通過(guò)溫腎來(lái)去除黃疸,用茵陳四逆湯來(lái)主治。
茵陳理中湯(方劑見“不乳”相關(guān)內(nèi)容)。
茵陳四逆湯
附子(制)干姜茵陳蒿甘草(炙)
加水煎煮后服用。
(方歌)茵陳四逆湯,附子共干姜,茵陳炙甘草,黃消病漸康。
-----------------------------------