干嘔且呃逆,如果手足厥冷,用橘皮湯治療。
【注釋】“干嘔噦”,意思是干嘔就是呃逆(噦)。李東垣認(rèn)為干嘔病情較輕,呃逆(噦)病情較重,這理解到了仲景用詞的含義。呃逆(噦)且手足厥冷,這是胃陽(yáng)虛的表現(xiàn),本是吳茱萸湯的適應(yīng)證。但如果是初病,患者形體和氣機(jī)都充實(shí),即便手足厥冷,也不能等同于陽(yáng)虛陰盛,而是氣機(jī)閉阻不能通達(dá)四肢。所以單用橘皮來(lái)通利氣機(jī),生姜來(lái)止呃逆(噦)。
【集注】程林說(shuō):干嘔呃逆(噦),則氣機(jī)上逆于胸膈之間,而不能運(yùn)行到四肢末端,所以手足因此厥冷,橘皮能夠降逆氣,生姜是治療嘔吐的圣藥,用小劑量的方劑來(lái)調(diào)和。然而干嘔不是反胃,厥冷也不是陽(yáng)氣全無(wú),所以藥咽下后氣機(jī)通暢病就會(huì)痊愈。
橘皮湯方
橘皮(四兩)
生姜(半斤)
以上兩味藥,用七升水,煮取三升,每次溫服一升,藥咽下病就會(huì)痊愈。
呃逆(噦)并且腹部脹滿,觀察患者的大小便,了解哪一部分不通利,通利之后病就會(huì)痊愈。
【注釋】呃逆(噦),屬于虛邪為患。呃逆(噦)而腹部不脹滿的,是正氣虛弱,兼有熱的,用橘皮竹茹湯治療;兼有寒的,用吳茱萸湯治療。呃逆(噦)并且腹部脹滿的,是邪氣盛實(shí),應(yīng)當(dāng)觀察其二便,大便不通利的就攻下,小便不通利的就通利小便,病就會(huì)痊愈。
【集注】朱肱說(shuō):前部(小便)不通利,用豬苓湯;后部(大便)不通利,用調(diào)胃承氣湯。
趙良說(shuō):腹部脹滿為實(shí)證,實(shí)證則氣機(jī)上逆而發(fā)生呃逆(噦),所以一定要觀察前后二便哪部分不通利并通利它,那么脹滿消除呃逆(噦)就會(huì)停止。
魏荔彤說(shuō):胃氣上逆,沖逆而發(fā)生呃逆(噦),治療方法應(yīng)當(dāng)觀察前后二便,審察大小便是否通暢。前部不通利,是水邪上逆,應(yīng)當(dāng)通利小便呃逆(噦)就會(huì)痊愈;后部不通利,是熱邪盛實(shí),應(yīng)當(dāng)通利大便呃逆(噦)就會(huì)痊愈。
六腑之氣在體表虛絕,會(huì)出現(xiàn)手足寒冷,氣逆上沖,小腿拘縮;五臟之氣在體內(nèi)虛絕,會(huì)出現(xiàn)下利不止;下利嚴(yán)重的,會(huì)出現(xiàn)手足麻木不仁。
【注釋】氣絕并非指氣完全脫絕,而是指虛絕。六腑之氣屬陽(yáng),陽(yáng)氣虛弱不能溫煦體表,就會(huì)手足寒冷拘縮,陽(yáng)虛則陰寒之氣上逆,所以會(huì)出現(xiàn)嘔吐呃逆(噦)。五臟之氣屬陰,陰氣虛不能固攝于中,就會(huì)下利不止,下利嚴(yán)重就會(huì)中氣虛脫、形體衰弱,所以會(huì)出現(xiàn)手足麻木不仁。這是在闡發(fā)嘔吐、下痢的病因和病機(jī)。
下利,排出未消化的谷物,里有寒邪,體表有熱,出汗并且四肢厥冷,用通脈四逆湯治療。
【注釋】下利排出未消化的谷物,表明里有寒邪,體表發(fā)熱、出汗并且四肢厥冷,是陽(yáng)氣亡失。用通脈四逆湯治療,以回陽(yáng)散寒,下利自然會(huì)停止。
通脈四逆湯方
附子(大的一枚,生用)
干姜(三兩,強(qiáng)壯的人可用四兩)
甘草(二兩,炙)
以上三味藥,用三升水,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。
下利,手足厥冷,沒(méi)有脈搏,艾灸后手足仍不溫暖;如果脈搏沒(méi)有恢復(fù),反而出現(xiàn)輕微氣喘,這是死癥。少陰脈比趺陽(yáng)脈弱小,這種情況屬于病情順。
【按語(yǔ)】在“反微喘者死”這句話之后,有“少陰負(fù)趺陽(yáng)者為順也”這樣一句話,從上下文義來(lái)看并不連貫。關(guān)于它的注釋,已經(jīng)在《傷寒論·辨脈篇》中詳細(xì)闡述過(guò)了,在此不再重復(fù)解釋。
【注釋】下利,手足厥冷,脈搏消失,這是有陰無(wú)陽(yáng)的脈象和癥狀。即便使用理中湯、四逆湯之類藥物,恐怕緩不濟(jì)急,應(yīng)趕緊艾灸臍下,以通陽(yáng)氣。如果脈搏恢復(fù)、手足轉(zhuǎn)溫則可生。如果脈搏沒(méi)有恢復(fù)、手足不溫暖,反而出現(xiàn)輕微氣喘,這是陽(yáng)氣向上脫失,所以是死癥。
【集注】程林說(shuō):下利到了手足厥冷、沒(méi)有脈搏的程度,就是只有陰寒而沒(méi)有陽(yáng)氣,艾灸來(lái)恢復(fù)陽(yáng)氣,但脈搏仍未恢復(fù),反而出現(xiàn)輕微氣喘,那么正氣又從上脫失,孤陽(yáng)沒(méi)有根基,所以會(huì)死。
下利伴有矢氣,應(yīng)當(dāng)通利小便。
【注釋】下利初期,是因?yàn)闅鈾C(jī)郁滯在大腸而不能向外滲泄,水氣一并下泄,此時(shí)只應(yīng)當(dāng)通利小便,疏導(dǎo)滲泄的通道,氣機(jī)通暢下利就會(huì)停止。如果是久利,那是因?yàn)闅鈾C(jī)下陷到大腸,不能向上升舉,此時(shí)又應(yīng)當(dāng)在升提補(bǔ)中氣的同時(shí)兼通利小便。
【集注】尤怡說(shuō):下利伴有矢氣,是氣隨著下利而散失,也就是所說(shuō)的氣利。
氣利,用訶黎勒散治療。
【注釋】氣利,如果所排出的氣穢臭,所下利的物質(zhì)稠粘,這是氣滯不能宣通,或者攻下、或者通利小便都可以。如果所排出的氣不臭,所下利的物質(zhì)不粘,這就是氣陷腸滑,所以用訶黎勒散來(lái)固澀腸道,或者用補(bǔ)中益氣湯來(lái)升舉下陷之氣也可以。