文蛤(五兩)
麻黃
甘草
生姜(各三兩)
石膏(五兩)
杏仁(五十個(gè))
大棗(十二枚)
以上七味藥,用六升水,煮取二升,溫服一升,出汗病即痊愈。
【集解】李彣說:文蛤湯,就是大青龍湯去掉桂枝,是發(fā)汗的方劑,使水飲從毛孔中泄出,以消散體表的水飲。經(jīng)典講:開通汗孔、通利小便,這個(gè)方劑一舉兩得。因?yàn)榉街杏新辄S、生姜等解表藥物,所以也主治輕微外感風(fēng)邪,脈象緊,頭痛。
有人問:病人脈象數(shù),數(shù)主熱,應(yīng)當(dāng)消化谷物、正常飲食,卻反而嘔吐,這是為什么呢?老師說:因?yàn)榘l(fā)汗,使陽氣微弱,膈氣虛弱,脈象才數(shù),這個(gè)數(shù)是外來的虛熱,不能消化谷物,是胃中虛寒的緣故。脈象弦,是正氣虛弱的表現(xiàn),表明胃氣已經(jīng)極度虛弱,沒有剩余的正常功能,出現(xiàn)早上進(jìn)食,傍晚嘔吐的癥狀,這就發(fā)展成了胃反病。本來寒邪停留在上部,醫(yī)生反而用攻下的方法治療,現(xiàn)在脈象反而呈現(xiàn)弦象,所以叫做虛證。
【按語】問曰:病人脈數(shù)至胃中虛冷故也等句,已在《傷寒論·陽明篇》詳細(xì)闡述,錯(cuò)簡(jiǎn)在此,并且與‘脈弦者虛也’文義不連貫。
【注釋】弦脈是水飲之脈,并非虛脈,患嘔吐病的人若見到弦脈,那是胃氣虛弱。胃氣虛弱,肝邪乘虛而出現(xiàn)弦脈,所以叫做虛證。詢問導(dǎo)致脈象弦的原因,是因?yàn)楹霸谏?,醫(yī)生反而攻下,使胃氣耗盡而虛弱,就不能消化水谷,導(dǎo)致早上進(jìn)食傍晚吐出,傍晚進(jìn)食早上吐出,變?yōu)橹泻阜窗Y。
【集注】李彣說:食物不能入口,這是有火;食物吃進(jìn)去反而吐出,這是無火。這種寒邪在上的情況,治法應(yīng)當(dāng)溫中才能痊愈,反而攻下就會(huì)更加虛寒,嘔吐也會(huì)更嚴(yán)重。
寸口脈象微弱而數(shù),微弱表示正氣虛弱,正氣虛弱則營(yíng)氣虧虛,營(yíng)氣虧虛則血液不足,血液不足就會(huì)導(dǎo)致胸中寒冷。
【按語】此條文義不連貫,必定是錯(cuò)簡(jiǎn)。
趺陽脈象浮而澀,浮表示胃虛,虛會(huì)損傷脾臟,脾臟受傷則不能運(yùn)化,出現(xiàn)早上進(jìn)食傍晚嘔吐,傍晚進(jìn)食早上嘔吐,隔夜食物不能消化,這種病癥叫做胃反。如果脈象緊而澀,病情就難以治療。
【按語】“虛則傷脾”的“虛”字,應(yīng)當(dāng)是“澀”字,這是傳抄錯(cuò)誤。
【注釋】前條是因?yàn)檎`下導(dǎo)致胃反病,脈象表現(xiàn)為弦;此條不是因?yàn)檎`下而得胃反病,脈象則表現(xiàn)為浮而澀。趺陽脈出現(xiàn)浮而澀,浮脈可候胃氣,澀脈可候脾氣,浮而無力表明胃虛,澀而無力表明脾臟受傷,胃虛脾傷,就不能消化水谷,所以早上進(jìn)食傍晚嘔吐,傍晚進(jìn)食早上嘔吐,吐出的都是沒有消化的隔夜食物,所以叫做胃反。如果脈象緊澀,說明邪氣強(qiáng)盛而正氣衰弱,所以病情難以治療。
【集注】徐彬說:緊脈表示寒邪強(qiáng)盛,澀脈表示津液枯竭,正氣不能戰(zhàn)勝邪氣,所以說:難以治療。
患有胃反出現(xiàn)嘔吐的,用大半夏湯治療。
【注】這是承接上條,以明確其治療方法。胃反、嘔吐,是指早上進(jìn)食傍晚嘔吐,傍晚進(jìn)食早上嘔吐的這種嘔吐。用大半夏湯治療,可補(bǔ)養(yǎng)脾胃,止嘔吐。
大半夏湯方
半夏(二升,洗凈、漂洗后使用)
人參(三兩)
白蜜(一升)
以上三味藥,用一斗二升水,加入白蜜后攪拌二百四十遍,然后煮藥取一升半,溫服一升,剩下的分兩次再服。
《千金方》記載:大半夏湯用于治療胃反,表現(xiàn)為不能接受食物,食物吃進(jìn)去就吐?!锻馀_(tái)方》記載:大半夏湯治療嘔吐,伴有心下痞硬的病癥。
【集解】高世栻說:早上進(jìn)食傍晚嘔吐,隔夜食物不能消化,叫做胃反;胃反只是吐而不嘔,但吐與嘔相關(guān),所以說:胃反嘔吐的情況,用半夏增強(qiáng)燥氣來消化谷物,人參補(bǔ)充元?dú)庖园埠臀笟猓酌奂尤胨袛嚢?,使甘味散于水中,水得到蜜變得和緩,蜜得到水變得淡滲,這樣胃反的癥狀就能平復(fù),嘔吐也會(huì)痊愈。
李升璽說:嘔吐的患者一般不宜用甘味藥,這里卻用白蜜,為什么呢?不知道這種胃反病本就屬于脾虛,正如經(jīng)典所說甘味入脾,歸向其所喜好之處。況且以半夏為君藥,其味辛能止嘔吐,以人參為佐藥,能溫養(yǎng)正氣、補(bǔ)中氣,胃反病自然就能止住。