白術(shù)附子湯方:
白術(shù)(二兩)
附子(一枚半,炮炙,去掉外皮)
甘草(一兩,炙)
生姜(一兩半,切片)
大棗(六枚,掰開(kāi))
以上五味藥,用水三升,煮取一升,去掉藥渣,分三次溫服。服用一服后感覺(jué)身體麻木,過(guò)半天左右再服下一劑,三劑都服完后,病人會(huì)有頭目昏蒙的感覺(jué),不要感到奇怪,這是白術(shù)、附子共同作用于皮膚中驅(qū)逐水氣,但水氣還未完全清除的緣故。
風(fēng)濕相互搏結(jié),骨節(jié)疼痛煩悶,抽掣疼痛以致不能屈伸,靠近疼痛部位疼痛會(huì)加劇,出汗,氣短,小便不利,怕風(fēng),不想脫衣服,有的還伴有身體輕微浮腫,用甘草附子湯主治。
【注釋】風(fēng)濕相互搏結(jié),身體煩悶疼痛、沉重,不能翻身轉(zhuǎn)側(cè),這是濕邪勝過(guò)風(fēng)邪。如今抽掣疼痛不能屈伸,是風(fēng)邪勝過(guò)濕邪。抽掣疼痛不能屈伸,靠近疼痛部位疼痛加劇,出汗,氣短,怕風(fēng),不想脫衣服,這些都是風(fēng)邪壅盛的表現(xiàn)。小便不利,是濕邪在體內(nèi)積聚。身體輕微浮腫,是濕邪在體表搏結(jié)。用甘草附子湯微微發(fā)汗,以祛風(fēng)為主,除濕為輔。以上兩條,都是詳細(xì)闡述風(fēng)濕的病癥及意義,以明確風(fēng)濕的治法。
甘草附子湯方:
甘草(二兩,炙)
附子(二枚,炮炙,去掉外皮)
白術(shù)(二兩)
桂枝(四兩,去掉外皮)
以上四味藥,用水六升,煮取三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。剛開(kāi)始服藥若能微微出汗,病癥就會(huì)緩解,并且能夠進(jìn)食。如果出汗后又出現(xiàn)煩悶,就服用五合,擔(dān)心一升藥量過(guò)多的話,服用六七合較為合適。
【方解】甘草附子湯,就是桂枝附子湯去掉生姜、大棗,再加上白術(shù)。去掉生姜、大棗,是怕發(fā)汗太過(guò)。加上白術(shù),是為了燥濕。一日服三次,剛開(kāi)始服用一升,如果沒(méi)有出汗,就仍然服用一升,若能微微出汗病癥就會(huì)緩解,緩解后能進(jìn)食,說(shuō)明病癥已徹底解除,可以停止服藥。如果出汗后又出現(xiàn)煩悶,這表明病癥還沒(méi)有完全解除,仍然應(yīng)當(dāng)服藥,但不能再服一升,擔(dān)心已經(jīng)出汗后會(huì)出汗過(guò)多,服用五合就可以。如果還不緩解,再服六七合較為合適。像這樣的服藥方法,總是在告訴人們不能一次性服完一劑藥,學(xué)習(xí)的人應(yīng)當(dāng)仔細(xì)探究其中的道理。
太陽(yáng)經(jīng)感受熱邪,就是中暑,癥狀為出汗、惡寒,身體發(fā)熱且口渴,用白虎加人參湯主治。
【注釋】中暑熱病,也是從太陽(yáng)經(jīng)傳入,所以說(shuō):太陽(yáng)經(jīng)感受熱邪,就是中暑。出汗、惡寒,身體發(fā)熱且口渴,很像太陽(yáng)經(jīng)溫?zé)岵 5珳責(zé)岵](méi)有惡寒癥狀,因?yàn)闊崾菑捏w內(nèi)產(chǎn)生,所以即便出汗也不惡寒。中暑的暑邪是從體表傳入,所以出汗且惡寒。從脈象來(lái)看,溫?zé)岵∶}象浮,是浮而實(shí);中暑脈象浮,是浮而虛,因?yàn)槭顭釙?huì)損傷正氣。從口渴癥狀來(lái)看,溫?zé)岵〕跗饡r(shí)不過(guò)是想喝水;中暑初起就會(huì)大量飲水。溫?zé)岵?huì)傳經(jīng),病情變化多樣;中暑則不會(huì)傳經(jīng),不痊愈就會(huì)死亡。雖然同樣是太陽(yáng)經(jīng)的病癥,但虛證和實(shí)證的治法,自然有所不同。使用白虎加人參湯主治,是以益氣為主,清暑熱為輔。
【集注】李彣說(shuō):熱邪損傷正氣,正氣外泄就會(huì)出汗,正氣虛弱就會(huì)惡寒,熱邪熏蒸肌表就會(huì)身體發(fā)熱,熱邪損傷津液就會(huì)口渴,這種惡寒、身體發(fā)熱的癥狀,與傷寒相似。然而不同之處在于,傷寒初起時(shí),無(wú)汗且不口渴;中暑初起時(shí),就會(huì)出汗且口渴。